[68]". . . you are, I believe, complete novices in the use of nonverbal spells. What is the advantage of a nonverbal spell?"
“……我想,你们对于无声咒的使用还很陌生。无声咒有什么好处?”
[69]Snape took his time looking around at everybody else, making sure he had no choice, before saying curtly, "Very well - Miss Granger?"
斯内普不慌不忙地扫视了一下全班同学,看到没有别的选择,才生硬地说:“很好——格兰杰小姐?”
[70]"An answer copied almost word for word from The Standard Book of Spells, Grade Six," said Snape dismissively (over in the corner, Malfoy sniggered), "but correct in essentials. Yes, those who progress in using magic without shouting incantations gain an element of surprise in their spell-casting. Not all wizards can do this, of course; it is a question of concentration and mind power which some" -his gaze lingered maliciously upon Harry once more - "lack."
“这个回答是原封不动地从《标准咒语,六级》上抄来的,”斯内普轻蔑地说(马尔福在墙角发出了讥笑),“不过基本正确。是的,施魔法时不把咒语大声念出来,可以达到一种出其不意的效果。当然啦,不是所有的巫师都能做到这点的。这需要很强的注意力和意志力,而有些人,”他的目光又一次停留在哈利脸上,“是没有的。”
[71]"You will now divide," Snape went on, "into pairs. One partner will attempt jinx the other without speaking. The other will attempt to repel the jinx in equal silence. Carry on."
“现在你们分成两个人一组,”斯内普继续说道,“一个试着给另一个施恶咒,但不许念出声来。另一个试着击退那个恶咒,同样也不许出声。开始吧。”