【原文】
治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神。
非其鬼不神,其神不伤人;非其神不伤人,圣人亦不伤人。
夫两不相伤,故德交归焉。
【译文】
治理好较大的国家,就如同烹煮小鲜鱼一般;虽然简单,但也要细心。
只要遵循“道”的规律来治理天下,那些鬼怪就不灵验了。
非但鬼怪不灵验,就连神灵也都不伤人了;
非但神灵不伤人,就连圣人也不厌烦人了。
因为神与人都不相互伤害,所以,“德”便同时归还给他们了。
【心得】
“鬼”是指存在于天地之间的某些暗物质。“神”是指那些已被册封神职的灵魂。“圣人”是指万物的缔造者;也就是“道”。
【注释】
“莅”是动词,即:治理,统治,管理。
“非”是连词,即:非但。
“鬼”是指:存在于天地之间的某些暗物质。
“神”是指:那些已被册封神职的灵魂。
“圣人”是指:万物的缔造者;“道”。
“伤”是动词,即:伤害;厌烦。
“夫”是代词,即:他们,神与人。
“交”是副词,即:一齐,同时。