【原文】
大道汜兮,其可左右。
万物恃之以生,而不辞;功成,而不有。
衣养万物,而不为主;常无欲,可名于,小。
万物归焉,而不为主;可名为,大。
以其终不自为大,故能成其大。
【译文】
通往“大道”的路不是只有一条,可通过不同路径抵达。
万物仰赖祂得以生存,而祂却从不推辞;生成万物后,祂亦不据为己有。
祂无欲无求,保护并抚育着万物,却从不以主人自居;这可描述为:低微。
万物回归之后,祂同样不以主人自居;这可描述为:伟大。
因为祂始终不自以为伟大,所以才成就了祂真正的伟大。
【心得】
1、总觉得自己能破解【道德经】中的秘密是件非常了不起的事,到现在才知道什么才是真正的了不起啊!可我这几十年来被灌输的思想,能说放下就放下吗?能摆脱名利欲望的诱惑吗?能做到无欲无求吗?
2、我抚育孩子,并尽力让他们幸福地成长;并希望他们成人后能独立且幸福地生存于这个天地之间,也从不奢求他们将来能回报我什么。或许,是我的这些想法得到了神的认可,神才给予了我翻译【道德经】这份神圣的工作吧。
【注释】
“大道”是指:至高无上的道。
“汜”是指:由干流分出又汇合到干流的水。
“恃”是动词,即:仰赖,凭借。
“辞”是动词,即:推辞,推托。
“衣养”是指:保护并抚育。