万物皆有裂缝,那是光照进来的地方。
坐在车上的崔然竣变得焦躁不安,就感觉座位上有钉子一样,恨不得自己下来扛着车跑;但他同时又怕时间过得太快了,还是晚一点见到她更好……
车子等红绿灯是正好停在一家便利店门口,崔然竣望着便利店出了神,瞬间勾起他的回忆。
那是的他刚出道还没有一年,并没有多少人气。一天他带着口罩进了一家便利店买东西, 即使他也不知道要买些什么,但还是漫无目的地在货架前逛着,逛到拉面区的时候,他的手和另外一个人的手同时拿到了同一盒拉面。
就是这么巧,但也相当的狗血。
崔智熙아이고! 난 당신이 이해하지 못한다고 말했다!
译:哦!真不好意思,这盒拉面你拿吧!
那时的她还很青涩,扎着丸子头,脸上很干净,没有化妆容。
女孩用并不熟练的韩语交流着。
崔然竣음... 유학하러 오셨나요?
译:嗯……你是来这里留学的吗?
崔智熙네……네!
译:是…是的!
因为她实在不知道该如何回答,只能这样说。
崔智熙당신은 ... 안녕하세요! 나는 최지희이고, 나는 중국에서 왔다!
译:你…你好!我是崔智熙,我来自中国!
崔然竣최지희씨, 당신 이름 너무 우리 여기 분들이 지을 것 같아요.
译:崔智熙?你的这个名字很像会是我们这里的人取的。
崔智熙네, 그렇습니다. 음... 왜냐하면 어머니는 여전히 저를 품에 안고 있을 때 한국 드라마를 자주 보셨기 때문에 저에게 그런 이름을 지어 주셨습니다!
译:的确……嗯…因为我的妈妈还在怀我的时候就经常看韩剧,所以就给我起了这么一个名字!
说道这里的崔智熙意识到自己是不是说的太多了而打扰到对方购物了。
崔智熙죄송합니다, 난 그냥 여기 있어, 한국어는 충분히 유창하지 않습니다, 당신과 함께 채팅은 너무 행복, 실수로 더 많은 말을, 당신의 쇼핑을 방해, 정말 죄송합니다!
译:不好意思,我刚到这里,韩语还不够流利,和你聊天太愉快了,一不小心就说得多了些,打扰到你购物了,实在是不好意思!
面前的女生和自己之前遇到的女生们完全不一样,面前的她虽说语言还不够流利,但是看得出她不胆怯,善于表达自己,也很健谈,完全就是自己会心动的类型!
崔然竣아니, 당신은 너무 귀여워서 당신과 이야기하는 것을 도울 수 없습니다!
译:没有没有,是你太可爱了,让我忍不住和你聊天!
崔智熙정말요? 감사합니다, 누군가가 나를 사랑스럽다고 칭찬한 것은 이번이 처음입니다!
译:真的吗?谢谢,这还是第一次有人夸我可爱呢!
就这样,崔然竣和崔智熙的第一次见面意外地开心。
崔智熙그건... 나는 당신의 이름을 묻지 않았다!
译:那个…我还没有问你的名字!
然竣自信回头
崔然竣인연이 있으면 자기가 만날 수 있다!
译:有缘自会相见!
崔智熙真奇怪,不告诉我名字是怕我缠上你吗?
(自言自语)