他们走上了三楼,这里就是急报房了。基督山伯爵来回地观看着那架机器上的两只铁把手。
你有趣极了,但时间一长,你对这种生活一定会感到非常厌烦吧。
园艺家是的。最初要不断地望着,直到把脖子望酸,但过了一年之后,也就习惯了,而且我们也有休闲和放假的时候。
你放假?
园艺家是的。
你什么时候?
园艺家大雾天的时候。
你啊,一点不错。
园艺家其实假日里,我就到花园里去,下种,拔草,剪枝,灭虫。
你你待在这儿多长时间了?
园艺家十年加五年,我已经做了十五年的机器人了。
你你现在?
园艺家五十五岁了。
你你必须工作多久才能享受养老金?
园艺家噢,先生,得二十五年才行。
你能拿多少养老金?
园艺家一百艾居。
你可怜的人啊!
园艺家你说什么,先生?
你我说很有意思。
园艺家什么东西很有意思?
你你指给我看的一切都很有趣。你对于这些信号真的什么都不懂吗?
园艺家一点都不懂。
你你从未想过去弄懂它们的意思吗?
园艺家不。我为什么要去懂呢?
你但有几个信号是特地发给你的吗?
园艺家当然啰。
你你懂那些信号吗?
园艺家那是千篇一律的。
你它们代表什么?
园艺家‘无新消息’‘可休息一小时’或是‘明天见’。
你这倒非常简单,看!你的通讯员是不是在那儿发信号给你了?
园艺家啊,是的,谢谢你,先生。
你他在说什么——你懂吗?
园艺家懂的,他在问我准备得怎么样了。
你你的回答呢?
园艺家发一个信号,告诉我右边的通讯员我已经准备好了,同时,这也是在告诉我左边的通讯员,叫他也准备好。
你妙极了。
园艺家你看着吧,五分钟之内,他就要说话了。
你那么,我还有五分钟的时间,我还用不了那么长的时间呢。亲爱的先生,我问你个问题可以吗?
园艺家什么事,先生?
你你很喜欢园艺工作?
园艺家非常喜欢。
你假如放弃这块二十尺长的草坪,给你一个两亩大的园子,你感到高兴吗?
园艺家先生,我可以把它造成一座人间乐园的。
你只靠一千法郎,你的生活一定过得很艰辛吧?
园艺家是很艰难,但还能活下去。
你是的,但你只有一个很可怜的花园!
园艺家不错,这个花园不大。
你而且,非但不大,还四处都有偷吃一切东西的睡鼠。
园艺家啊!它们可真是我的灾星。
你告诉我,当你右边的那位通讯员在发报的时候,假如这时你转了一下头——
园艺家那样的话我将看不到什么。
你那样会有什么事情出现?
园艺家我就无法转达那信号了。
你那么?
园艺家因疏忽而不能转达,我将被罚款。
你罚多少?
园艺家一百法郎。
你一下子去了你收入的十分之一,真够受的!
园艺家啊!
你这种事情在你身上发生过吗?
园艺家有一次,先生,那次我正在给一棵玫瑰花嫁接。
你嗯,假如你把它改变一下,用别的信号来代替呢?
园艺家啊,那就是另一回事了,我就会被革职,丧失我的养老金的。
你是三百法郎吗?
园艺家是的,一百艾居,先生,所以您看,我很讨厌做那样的事的。
你一下子给你十五年的工资你也不干吗?嘿,这可是值得思考一下的。
园艺家给我一万五千法郎?
你是呀。
园艺家先生,您吓坏我啦。
你这没什么。
园艺家先生,您在诱惑我。
你一点不错,一万五千法郎,你明白吗?
园艺家先生,现在让我来看看我右边的通讯员吧!
你恰恰相反,别去看他,来看看这个吧。
园艺家这是什么?
你什么!难道你不认识这些小纸片吗?
园艺家钞票!
你一点儿不错,一共十五张。
园艺家这是谁的?
你是你的,如果你愿意的话。
园艺家我的!
你是的,你的——它们归你所有。
园艺家先生,我右边的通讯员在发信号啦。
你让他去发好啦。
园艺家先生,您会害了我的,我会被罚款的呀。
你那只会使你损失一百法郎,你瞧,收了我的钞票以后对你还是有好处的。
园艺家先生,我右边的通讯员又发了一遍他的信号,他不耐烦啦。
你别去管他,收下吧。还没说完,你不能只靠一万五千法郎生活。
园艺家我依然可以保留我的工作。
你不,你肯定要失去工作的,因为你得改变一下那个通讯员发来的信号。
园艺家噢,先生,您想干什么?
你开个玩笑而已。
园艺家先生,除非您强迫我——
你我准备很有效地强迫你,这儿还有一万法郎,加上已经在你口袋里的那一万五千,一共是二万五了。你可以用五千法郎买一块两亩大的地和一所漂亮的小房子,余下的两万你每年可以获得一千法郎的利息。
园艺家一座两亩地大的花园?
你一年还有一千法郎。
园艺家啊,天哪!
你喂,收下吧!
园艺家我能做什么呢?
你事情并不很难。
园艺家那又是怎么一回事呢?
你把这些信号发出去。喏,你看,这用不了很长时间的。
园艺家是的,但是——
你完成这件事以后,油桃以及其他的一切你便都可以拥有了。
这一突然的袭击成功了,那个人脸涨得通红,额头上滚下了一连串黄豆般大的汗珠,他把伯爵交给他的那三组信号接连发了出去,根本不顾那右边的通讯员在那儿感到那么吃惊,后者由于不知道其中的变化,还以为这位园艺家发疯了呢。至于左边的那个通讯员,他如实地转达了那些同样的信号。于是那些信号就原封不动地传向了内政部长。
你你现在发财了。
园艺家是的,但付出了很大的代价!
你听着,我的朋友,我不希望你产生丝毫的后悔之意,所以,相信我吧,我可以向你发誓,你没有伤害任何人,你只是执行了天意而已。
那人望着钞票,把玩了一阵,数了一遍,他的脸色由白转红。然后朝他的房间走去,想去喝一杯水,但还没等跑到水壶那个地方,就晕倒在他的干豆荚堆里了。
五分钟以后,这封新的急报送到了部长的手里,德布雷吩咐套车,匆忙赶到了腾格拉尔府上。
德布雷你丈夫有没有西班牙公债?
腾格拉尔夫人我想有的吧。的确!他有六百万呢。
德布雷他必须卖掉它,不管是什么价钱。
腾格拉尔夫人为什么?
德布雷因为卡罗斯已经从布尔日逃了出来,回西班牙了。
腾格拉尔夫人你如何知道的?
德布雷竟然问我怎么知道那个消息的,我是管时间的嘛。
男爵夫人不再问什么了。她急忙奔到她丈夫那儿,后者则立刻飞奔到他的代理人那儿,嘱托他无论什么价钱,都赶紧处理掉。腾格拉尔一抛出,西班牙公债就立刻下跌了。腾格拉尔虽损失了五十万法郎,但他却把他的西班牙证券全部都脱手了。当天晚上,《消息报》上登出了这样一段新闻:
急报站讯:被监禁在布尔日的国王卡罗斯已成功逃脱,现已越过加塔洛尼亚边境回到了西班牙。巴塞罗那人民群起拥戴。
那天晚上,众人别无他论,只谈论腾格拉尔有先见之明,因为他把他的证券全卖掉了;又谈到了他的运气,因为在这种情况的打击下,他只损失了五十万法郎。那些没有把证券卖掉或收购腾格拉尔的公债的人,认为自己已经破产了,因而过了一个极不愉快的夜晚。
第二天早晨,《警世报》上登出了下面这则消息:
《消息报》昨日所登有关卡罗斯逃脱,巴塞罗那叛变的消息没有根据。国王卡罗斯并未离开布尔日,半岛仍处一片歌舞升平的景象中。错误是由于雾中急报信号误传导致。
于是西班牙公债立刻飞涨了起来,其上涨的幅度是下跌的两倍。把亏掉的本钱和错过的赚头加起来,腾格拉尔一下子损失了一百万。
你好!我刚才有了一个新发现,可以用二万五千法郎去买到我愿意付十万法郎的东西。
莫雷尔先生你发现了什么?
你我刚刚发现了一种把一个怕睡鼠吃他的桃子的园艺家拯救出来的方法。
请继续收听第271集