话本小说网 > 历史军事小说 > 红星照耀中国(正版)
本书标签: 历史军事  落笺文社 

中文重译本序2

红星照耀中国(正版)

1937年十月,《红星照耀中国》就由伦敦戈兰茨公司第一次出版,到11月,已经发行了五版。这时候,斯诺正在上海被这个日本主义帝国包围的孤岛上。当时,上海租界当局对中日战争宣告中立要公开出版发行这本书是不可能的;再继续进行新闻封锁的国民党统治区,更是不必说了。但是得到斯诺本人的同意,漂泊在上海租界的一群抗日救亡人士在一部分中共地下党员的领导下组织起来,以“复社”的名义提供集体翻译,印刷出版和发行这本书的中译本。斯诺除了对原著的文字做了少量删减,并且增加了为原书所没有的大量图片之外,还为中译本写了序言。由于当时所处的环境中译本用了《西行漫记》,这个书名作为掩护《西行漫记》出版后不到几个月就轰动了国内及国外外华侨所在地,在香港以及海外华人集中的地点出版了西行漫记的无数重印本和翻印本,直到现在中在中国人民间,中间西行漫记和诺斯这个姓名是不可分离的事。虽然早已没有必要再用这个隐晦的名称,但是为了保存出版的原来面目,现在的重译本仍然用《西行漫记》作为书名,是恰当的。

由于他在西北红色区域四个月的冒险中引起的激情和对中国人民的热爱,他用了他的后半生的几乎全部精力,对中国问题做继续探索和报道。抗日战争开始以后,他担任英美报纸的驻华战地记者。1939年,他又一次到了延安,和***进行了谈话。这些对话后来是在《密勒氏评论报》发表了。1941年,斯诺对于皖南事变做了如实的报道,受到国民党反动派的打击,被迫离开中国。1942年到1943年他又来过一次中国,在这以后他要访问中国越来越困难了。麦卡锡主义控制的时期,美国联邦调查局把它看作危险分子,不容许报刊发表斯诺的文章,他被迫迁居瑞士。他的护照也禁止去中国旅行。直到1960年六月,他得到我国领事馆的单独签证,才第一次来到解放后的新中国,和***、周总理进行了会谈。1964年到1956年初,他再一次访问中国,***又接见了他。1970年十月,斯诺同洛伊斯·惠勒·斯诺夫人一同来华,国庆节在天安门上同*** 同周总理会了面。12月18日他和***进行了长时间的也是最后一次的谈话。这是在中共九届二中全会以后,在那一次会上,***对**、***一伙的唯心主义先验论,和英雄创造历史的谬论,进行了严肃的批判。

假如说,《西行漫记》以及斯诺其他关于中国的著作是中美人民友谊的催化剂,那么就中美两国关系来说,他是第一个报春的燕子。

1972年二月,斯诺刚回到瑞士不久,美国乒乓球队第一次访问北京,揭开了中美友好的新篇章,尼克松总统来华的时候,斯诺准备以记者身份,再一次作中国之行。由于病魔缠身,不能达到他的愿望,到了19272年2月15日凌晨2点20分,埃德加斯诺与世长辞了。

作者大大呀呼~1102字了~

作者大大那就再更一点叭~

在弥留之际,他在病床上用生命的最后的力量,面对中国派去的以马海德医生为首的治疗小组,说出了一句话:

“我热爱中国”

根据斯诺的遗愿,他的骨灰的一部分,安葬在北京大学内,即前燕京大学的校园里,这是适当的。这是1936年他去西北探险旅行的出发点,也是1937年,他整理资料写作《西行漫记》的地方。

在斯诺的一生,除了为欧美报刊写作通讯稿以外,他完成了11本著作,其中大部分是和中国问题有关的。1971年回到瑞士以后,他还写了《漫长的革命》一书,由于抱病在身,还没有最做最后的审订。

上一章 中文重译本序1 红星照耀中国(正版)最新章节 下一章 中文重译本序3