《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》原文及赏析
《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这是一首送别之作。全词大半写景,写景却栩栩如生,下面是具体介绍,供参考!
浣溪沙·缥缈红妆照浅溪
苏轼〔宋代〕
缥缈红妆照浅溪。薄云疏雨不成泥。送君何处古台西。
废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺啼。行人肠断草凄迷。
译文
隐约见到一个女郎的盛装映照在浅浅的溪水中,天空云气稀薄,稀疏的小雨下个不停,路面上泥泞倒也无多。送君地在何处?在戏马台西。
干涸的池沼已经涨满了秋水,天已傍晚,茂密的树林深处传来了黄莺的啼鸣。行人断肠之处,青草是那样凄凉迷离。
赏析
这是一首送别之作。全词大半写景,写景却栩栩如生,或视、或听、或声、或色,描绘一幅真切动人的送别场景,上片先写在戏马台西送别友人时的眼前景物,下片拓展意境,进一步通过寓情于景的手法加深了依依惜别的情意。
寓情于景。这是这首词一个最显著的特点。全词大半篇幅写景,有点泼墨如云的劲头。
上片先写在戏马台西送别友人时的眼前景物:远处,隐约见到一个女郎的盛装映照在浅浅的溪水之中,天空云气稀薄,零星小雨仍在下着,路面上泥泞倒也无多。
而随着词人在郊野上行进的脚步,下片也拓展了境界:昨夜大雨滂沱,原来干涸的池沼已经涨满了秋水,天已傍晚,茂密的树林深处传来了黄莺的啼鸣,前方还有扑入人的视野的大片入秋枯萎的野草。这种种景物只有“红妆照浅溪”略具美感,而因“缥缈”充其量带有几分朦胧美,其余基本色调则是灰暗、荒凉。所以尽管词中对有关情事仅略予点明——“送君”、“行人肠断”,见出送别之意,对抒情主人公触目伤怀,感极而悲的情绪,还是可以深切体认的。质言之,词人是借萧瑟、凄凉的秋景,来写伤别之情。
诗中有画。这体现了词人在创作中的一种审美追求。这种审美追求,来自对唐代诗人与画家集于一身的王维诗、画作品的深入体悟,也与词人持有诗画一律、诗词一体的艺术见解密不可分。在这首词创作中,词人充分调动视觉、听觉等感官方面的功能,运用白描手法,将远近、高下、隐显、明暗等不同的景物收入画幅,绘出了一长幅秋景图,就是这方面一个成功的例子。
对面着笔。这可以从末句“行人肠断草凄迷”看出来的。词人说,面对一片凄凉而模糊的衰草,友人会极度伤心的。单就这一句而论,可以说是情景交融,而从表现别情的角度来说,则是从对面着笔。当然,写友人离别的悲伤,乃是为了深一层地表现词人自己的悲伤,因而有花面相映之妙。
创作背景
据《东坡先生纪年录》,朱孝臧定此词为公元1078年(宋神宗元丰元年)作。石声准著《东坡乐府编年笺注》引傅藻《东坡纪年录》:“元丰元年戊午十二月,送颜梁,作《浣溪沙》。”此词没有标注“送颜梁”的标题,但从内容看是一首送别词,因此大约是“送颜梁”。且薛瑞生先生以诗集同年九月所作《次韵王巩颜复同泛舟》等诗为证,并确定行者为颜复、梁先。不过就“秋水满”“晚莺啼”的描述看,时节应为秋天,而并非十二月。
苏轼
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《来木怪石图卷》等。
基础信息
作者:苏轼(宋代),字子瞻,号东坡居士,北宋豪放派词人、书画家,唐宋八大家之一,对宋词的发展有深远影响。
词牌名:浣溪沙,本为唐教坊曲名,后用作词牌,属双调四十二字,五平韵,是宋词中常见的小令体裁,又名《浣沙溪》《小庭花》等。
创作背景:这是一首送别词,作于苏轼任徐州期间。词中的“君”指颜复(字长道,颜渊四十八世孙,官至中书舍人兼国子监直讲)和梁先(字吉老,通经学,工小楷),二人是苏轼在徐州的好友,此词为苏轼送别二人时所作。
译文
隐约间,一抹美好的景致(或随行女仆的身影)映照在浅浅的溪水中;天空云层稀薄,零星小雨洒落,路面并未变得泥泞。我送你的地方在哪里?就在那戏马台的西边。
昨夜的秋雨,让原本干涸的池塘涨满了秋水;傍晚时分,茂密的树林深处传来黄莺的啼鸣。远行的人肝肠寸断,眼前只有一片凄凉模糊的野草,更添离愁。
主旨情感
这首词以送别为核心主题,通过描绘送别时及送别后的景物,抒发了词人对友人的深切不舍与离别伤感之情。上片聚焦送别现场的景致与地点,勾勒出清新却略带怅然的氛围;下片拓展意境,写离别后所见的废沼、茂林、晚莺、凄迷野草等景物,将内心的孤寂与眷恋之情推向深处,字里行间满是对友人离去的惋惜与牵挂。
艺术手法
借景抒情(情景交融):全词以景物描写贯穿,上片“缥缈红妆照浅溪”“薄云疏雨”等景,既点明送别时的环境,也暗含淡淡的离愁;下片“废沼秋水满”“茂林晚莺啼”“草凄迷”等景,将离别后的孤寂伤感具象化,景与情高度融合,达到“一切景语皆情语”的效果。
空间与时间转换:上片聚焦“古台西”的送别现场(空间),定格于送别之时(时间);下片转向离别后的郊野景象(空间拓展),时间也从白天过渡到傍晚、昨夜,通过时空转换,让离愁别绪层层递进,意境更显深远。
以声衬情:下片“茂林深处晚莺啼”一句,以黄莺傍晚的啼叫声打破郊野的寂静,反而更凸显出环境的孤寂,强化了词人内心的伤感,形成“以乐声衬哀情”的艺术效果。
炼字精准:“照”字写出红妆与溪水相映的灵动景致,“满”字凸显秋雨过后废沼的充盈,“啼”字传递出黄莺的声韵,“凄迷”二字则直接点染出景物的凄凉与内心的迷茫,每一字都贴合情感表达,极具表现力。
关键赏析要点
1. 上片“送君何处古台西”一句,以设问点明送别地点,简洁直白却饱含不舍,为全词奠定伤感的基调。
2. 下片“行人肠断草凄迷”是情感的点睛之笔,“肠断”直接抒发离别之痛,“草凄迷”则以景物收束,既呼应前文的景物描写,也让情感余韵悠长,引人共鸣。
3. 全词语言清新自然,无刻意雕琢之痕,却将离愁别绪表达得细腻深沉,体现了苏轼词“豪放与婉约并存”的特点,这首词便是其婉约风格的典型代表作之一。
【《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》原文及赏析】相关文章:
浣溪沙·缥缈红妆照浅溪原文及赏析10-22
浣溪沙缥缈红妆照浅溪原文10-04
浣溪沙·缥缈红妆照浅原文及赏析06-23
苏轼送别诗《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》赏析10-05
苏轼《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》全文及鉴赏07-19
浣溪沙·缥缈红妆照浅溪古诗词10-06
《浣溪沙 旋抹红妆看使君》原文及赏析07-04
浣溪沙·旋抹红妆看使君原文及赏析10-12