[36]"Mr. Malfoy states that he was standing talking to Weasley, when a large amount of mud hit him in the back of the head. How do you think that could havehappened?"
“马尔福同学说,他正在跟韦斯莱说话时,一大团烂泥砸到了他的后脑勺上。你认为那是怎么回事?”
[37]"Mr. Malfoy then saw an extraordinary apparition. Can you imagine what it might have been, Potter?"
“然后,马尔福同学看到了一个奇异的景象。你能猜到是什么吗,波特?”
[38]"It was your head, Potter. Floating in midair."
“是你的脑袋,波特,浮在半空中。”
[39]"What would your head have been doing in Hogsmeade, Potter?" said Snapesoftly. "Your head is not allowed in Hogsmeade. No part of your body has permission to be in Hogsmeade."
“你的脑袋在霍格莫德做什么,哈利?”斯内普轻声问,“你的脑袋不可以进入霍格莫德。你身体的任何部分都不可以进入霍格莫德。”
[40]"Malfoy is not having hallucinations," snarled Snape, and he bent down, a hand on each arm of Harry's chair, so that their faces were a foot apart. "If your head was in Hogsmeade, so was the rest of you."
“马尔福没有产生幻觉,”斯内普吼道,他俯下身,双手按在哈利椅子两边的扶手上,他们的脸相距只有一英尺,“如果你的脑袋在霍格莫德,那你的身子也在那儿。”
[41]"So," he said, straightening up again. "Everyone from the Minister of Magic downward has been trying to keep famous Harry Potter safe from Sirius Black. But famous Harry Potter is a law unto himself Let the ordinary people worry about his safety! Famous Harry Potter goes where he wants to, with no thought for the consequences."
“好啊,”他直起身子说,“从魔法部长开始,所有的人都在努力保护著名的哈利·波特不受小天狼星布莱克的威胁。可是著名的哈利·波特一意孤行,让普通人去为他的安全担心吧!著名的哈利·波特想去哪儿就去哪儿,丝毫不考虑后果。”