【原文】
民不畏威,则大威至。
无狎其所居,无厌其所生;夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
【译文】
当民众不再憎恶权势时,那才是真正尊严的到来。
不亲近那些奉承你的人,不疏远那些反对你的人;如果你不嫌弃他们,他们也就不会嫌弃你了。
因此,圣人要明白自己该做些什么,而不是为自己歌功颂德;要注重自己的所作所为,而不是为自己塑造尊贵。
所以,圣人要自知、自爱,而不是自见、自贵。
【注释】
“畏”是动词,即:憎恶,怨恨。
“威”是名词,即:权势;尊严,威严。
“狎”是指:亲近,接近。
“厌”是指:憎恶,嫌弃。
“圣人”是指:统治者,或地方大员。
“自知”是指:明白自己该做些什么。
“自见”是指:为自己涂脂抹粉、歌功颂德。
“自爱”是指:注重自己的所作所为。
“自贵”是指:为自己塑造高贵的形象。