话本小说网 > 短篇小说 > 繁杂摘录集
本书标签: 轻小说  摘录  书籍摘录 

汉字文化圈1

繁杂摘录集

汉字文化圈,(日语:漢字文化圏,日文假名:かんじぶんかけん;韩语:한자 문화권;越南语:Vùng văn hóa Đông Á;英语:Sinosphere),又称汉文化圈、儒家文化圈、儒教文化圈、东亚文化圈,“稻米文化圈”或“筷子文化圈”,指文化相近,历史上受中国文化中的汉文化影响,过去或现在能使用汉字作为主要书面语之文化圈。具体指汉字诞生地中国以及周边的韩国、朝鲜、日本、越南、琉球等国家和地区。汉字文化圈最明显的特征就是汉字的使用。

汉字文化圈,又称筷子文化圈

汉字文化圈的涵盖范围广泛,以中国为核心,包括历史上曾向汉地朝贡过的国家、民族或部落,与现代划分之东洋地区在很大程度上重合,包括中国大陆、澳门、香港、台澎金马、越南、朝鲜半岛、琉球群岛与日本列岛等。这些地域在古代均以农耕社会为主,接受册封体制型的外交模式,并且以汉字为最高级的外交用语。东亚各国从中国的历代王朝中引进各种服装、建筑、音乐、宗教和节日习俗,经过长时间的本土化后,均发展出和中国类似之文化,但也能对中国保持着自己的独立特色。

汉字诞生地汉地以及周边的越南、朝鲜半岛、日本等地,历史上完全使用汉字或与固有文字混合使用,古代官方及知识分子多使用文言文(日本、越南和朝鲜、韩国称为“汉文”)作为言文不一致的册面文体。于现代朝鲜语、越南语和日本语中,六成以上词汇都是由古汉语派生出之汉字词所组成。另外日本假名和越南喃字皆是从汉字衍生之文字,朝鲜半岛谚文虽为固有文字但亦能跟日文假名一样同汉字混合使用。

目录

1 概述

2 命名、词源及别称

3 历史背景

3.1 秦汉时期

3.2 魏晋南北朝

3.3 隋唐、五代十国、宋辽金夏

3.4 明朝以后

3.5 近代

4 地理范围

4.1 朝鲜、韩国

4.2 日本列岛

4.3 越南

4.4 新加坡、马来西亚

4.5 其他

5 形成要素

6 共同文化特征

6.1 历法与岁时民俗

6.2 礼仪文化

6.3 政治意识

6.4 文字与文学

6.5 工艺技术

6.6 生活文化

7 文化交流纪实

8 关于汉字文化圈内各国专有名词的翻译

9 “汉字文化圈”与“儒家文化圈”

10 参见

概述

“文化圈”理论,是德国格雷布内尔和奥地利施密特创立的,核心是文化传播论。在历史长河中,有的淘汰,有的衰落,有的崛起,于是,获得优先发展并处于强势的文化便向四周辐射,影响其他文化,形成一个具有某些共同因素的文化圈。站在世界文化的高度看,“汉字文化圈”既是中国的,又是世界的。它是对世界文化产生重大影响的文化圈之一,是东方文化的代表。本文分三个层次叙述:汉族、汉字和汉文化的形成为“本圈”;由于它的主导作用而影响国内其他民族形成“内圈”;而它在国外的扩散则构成“外圈”。

“文化圈”最初系德国民族学家使用的术语,原文为“kulturkreis”,是“文化区域” 或“文化范围”的意思。“文化圈”是日本人的译法。“文化圈“理论的倡导者认为,人类的早期文化应该有几个不同的发源地,这几个发源点的文化特征逐渐向其他的人类群体传播,最终形成了很大的地理单位。然而经过千百年的文化交融之后,现存文化圈的界定是相当复杂的,学术界一直没能找到一个有效的划分原则。一些科学家越来越倾向于利用文字来划分文化圈的界限。他们认为,既然文字是文化最重要的载体,那么历史上使用过同类文字的民族和地区,其文化必然有着相同的来源,至少也会有明显的借鉴痕迹。依照文字“文化圈”的理论,人们可以把世界划分成五个大“圈”,即拉丁字母文化圈,印度字母文化圈,阿拉伯字母文化圈,西里尔字母文化圈和汉字文化圈。

汉字第一次大规模地输出到域外民族地区是公元2、3世纪的事情。当时一批朝鲜和日本的官员、学者从中国带回去不少用汉字撰写的书籍,从而导致了汉字、汉语在其政治和知识精英层面的广泛应用。可是,这两个民族的母语都不是汉语,人们要使用汉字,首先必须得学会汉语才行。鉴于这种情况,有人便试着借用汉字来记录本民族的语言。经过大约500年的尝试之后,在朝鲜正式产生了“吏读”,在日本则产生了“万叶假名”。但使用“吏读”来记录朝鲜话的方式不大科学,所以在15世纪以后这种写法就被新创制的朝鲜字母——谚文所取代了。到了1948年,朝鲜文中的“当用汉字”在北朝鲜被彻底禁止、废除。而南朝鲜的“去汉字化”则时紧时松,几经碰壁之后又开始往回走。据说现在中学毕业需要掌握2,000来个汉字,否则找工作都困难。相比之下,汉字在日本的势力要大的多。日文虽然在“万叶假名”的基础上演化出了相当完善的平假名和片假名,但它们一直是和“当用汉字”并用的。

汉字文化圈一词,据说参考自德语“Chinesischer Kulturkreis”。日本语言学家龟井孝(1912—1995),想找一个描述古代东亚共同使用汉字地区的述语,故从德语“Kulturkreis”译成“文化圈”。

汉字文化圈从地理角度可以称为东亚文化圈,从文化角度可称为儒家文化圈(儒教文化圈),以器物戏称为稻米文化圈、筷子文化圈,亦曾被称为“汉文化圈”。

上一章 四库全书 繁杂摘录集最新章节 下一章 汉字文化圈2