粉丝提问不久就结束了,在藤间斋发表完感谢致辞后众人就拍了大合照。藤间纯慧以女房的身份站在第一排的藤间斋旁边,而藤间斋身后站着的却是……好不容易挤上来的-------山本莎耶
回去的路上,藤间纯慧兴致勃勃
藤间纯慧诶,小斋,刚刚粉丝们都好热情啊。(え、小斎さん、さっきのファンたちはみんな親切ですね。)
藤间斋嗯,我一开始还担心你不适应,现在看来纯慧很合适(うん、最初はあなたが慣れないのではないかと心配していましたが、今は純慧が似合うようです。)
藤间纯慧而且刚刚我好像看到了……山本小姐和夏目小姐吧,上次公演她们也来了(そしてさっき見たようです...山本さんと夏目さんでしょう。前回の公演も来ました。)
藤间纯慧看来她们真是很喜欢高丽屋(彼女たちは本当に高麗屋がとても好きなようです。)
藤间斋现在我们回去爸妈家里,快要到敬老节了,爷爷奶奶也会过来(今、私たちは両親の家に帰ります。もうすぐ敬老節です。祖父母も来ます。)
藤间纯慧嗯,那要住下吗?(はい、では泊まるつもりですか?)
藤间斋应该是的,我们一直住到下一次公演(たぶんそうです。私たちは次の公演まで泊まります。)
藤间纯慧好(いい)
本家————————————
藤间园子小斋和纯慧来了啊,快进来,爷爷奶奶也到了(小斎と純慧が来ましたね。早く入ってください。祖父母も着きました。)
藤间昭晓小斋啊,不错我今天看了你们两个的见面会直播,我算是很放心了(小斎さん、いいですね。今日はお二人の面会の生放送を見ました。安心しました。)
藤间斋谢谢爷爷(ありがとう、おじいちゃん。)
藤间斋其实很多事也是纯慧努力的结果(実は多くのことも純慧の努力の結果です。)
藤间纪子哎呀,我就说嘛,他们两个孩子一定能互相进步的(あら、私はそう言います。二人の子供はきっとお互いに進歩できます。)
说到这里,大家都笑了起来
这时,门铃又响了,进来的是小薰和两位令人意外的客人
藤间薰子实在抱歉我迟来了点(遅れてすみません。)
藤间照薰没事没事,小薰上大学肯定很忙,快坐下吧,这两位是?(大丈夫です。薫ちゃんは大学に行くときっと忙しいでしょう。早く座ってください。この二人は?)
藤间薰子啊,这两位是山本莎耶小姐和夏目伊织小姐,哥哥和嫂子认识的(あ、この二人は山本莎耶さんと夏目伊織さんです。兄と義理の姉が知り合いです。)
藤间薰子她们过来是跟我完成一个研讨会,晚上就回去(彼女たちは用事があって私とセミナーを終えて、夜に帰ります。)
藤间照薰好的,那小薰你带这两位小姐去你的房间吧(はい、薫ちゃん、この二人のお嬢さんをあなたの部屋に連れて行ってください。)
藤间照薰大家也都先回房整理一下吧,晚上就一起吃饭过敬老节(皆さんもまず部屋に戻って整理しましょう。夜は一緒にご飯を食べて敬老節を過ごしましょう。)
小薰屋内—————————
山本莎耶诶,薰子我突然肚子有些不舒服,我先去下洗手间,你们继续(え、薫子、急にお腹の調子が悪くなったので、先にトイレに行きます。あなたたちは続けて。)
藤间薰子好,洗手间就在门的左边,我哥的房间旁边(はい、トイレはドアの左側にあります。兄の部屋の隣です。)
山本莎耶点了点头,可到了洗手间旁她却没有进去,而是慢慢靠近了藤间斋和藤间纯慧的房间
此时房间内只有藤间斋一人,藤间纯慧被园子夫人叫去聊天了。山本莎耶脑子一热,便直接推开门进去了
山本莎耶染……染五郎君!
藤间斋山本小姐?请问你有什么事吗?(山本さん?何か御用ですか。)
山本莎耶那个,染五郎君,我是想说我真的很喜欢你!第一次见到你我就喜欢你了!(あの、染五郎君、私はあなたが本当に好きだと言いたいです!あなたに初めて会った時、あなたのことが好きになった!)
藤间斋山本小姐你是不是喝醉了?(山本さん、酔っ払っていますか。)
山本莎耶什……什么?(何...何?)
就在这时,回来的藤间纯慧突然推开门进来了
藤间纯慧呃……对不起打扰了,我一会儿再进来(ええと...お邪魔してすみません。後で入ります。)
明明她从来不认为自己还会喜欢上一个人,更不认为她会喜欢上藤间斋。但看到山本莎耶和藤间斋独处一室,藤间纯慧心里却有些落寞
此时房内的藤间斋看到藤间纯慧失落地离开,脸色骤然冰冷
藤间斋山本小姐,今天你或许只是意识不清醒我可以当什么都没发生过(山本さん、今日あなたは意識がはっきりしないだけかもしれません。私は何も起こらなかったと思います。)
藤间斋但是(しかし)
藤间斋你应该知道我很喜欢纯慧,或许可以说,爱(私が純慧をとても好きだということを知っているはずです。たぶん愛と言えるでしょう。)
藤间斋虽然她或许还没感受到,但我也不会让她感受到任何失落或者被冒犯(彼女はまだ感じていないかもしれませんが、私は彼女にどんな喪失や不快感も感じさせません。)
藤间斋无论是不是因为我(私であろうとなかろうと。)
藤间斋请你不要再有任何想法,你是小薰的同学,我尊重你,但我不想也不会和你再有任何交往(これ以上何も考えないでください。あなたは薫ちゃんのクラスメートです。私はあなたを尊敬していますが、私はあなたと付き合いたくないし、二度と付き合いたくないです。)
说完这些,藤间斋就急忙冲出去找藤间纯慧,山本莎耶羞愧难当,急忙去了洗手间整理了一下又以身体不适为由对小薰请辞离开了高丽屋
藤间纯慧诶小斋?你怎么出来了?你不是和山本小姐……唔(え、小斎?あなたはどうして出てきたのですか?あなたは山本さんとではない...うーん。)
不等她说什么,藤间斋直接把她拉进了房间,密密麻麻的吻落下,暧昧的藤枝蔓延
藤间斋纯慧,我爱你,我真的好爱好爱(純慧、愛してる、私は本当に愛が好きだ。)
藤间斋山本莎耶和我根本什么都没有,她有非分之想我已经和她说清楚了(山本莎耶と私は何も持っていません。彼女は違う考えを持っています。私はすでに彼女にはっきり言いました。)
藤间斋但是纯慧,我看到你出去的时候,就好像你要走了,我真的……(しかし、純慧、あなたが出て行くのを見た時、私は本当に...)
说着,藤间斋的眼角有些发红,他把头埋在了藤间纯慧脖间,藤间纯慧也回抱着他
藤间纯慧爱吗?小斋,已经很久没人对我说这个字了(愛していますか?小斎さん、もう長い間私にこの言葉を言わなかった。)
藤间纯慧但是如果你愿意,我很荣幸试试(しかし、もしあなたが望むなら、やってみて光栄です。)
藤间纯慧亲爱的染五郎君,亲爱的,我的小斋(親愛なる染五郎君、親愛なる、私の小斎。)