.
.
.
RachelLook Daddy, it's my life
RachelWell maybe I'll just stay here with Monica.
所有人都一齐看向莫妮卡。
MonicaWell, I guess we've established who's staying here with Monica…
Monica(我猜和莫妮卡一起住的人选已经敲定了)
RachelWell, maybe that's my decision.
RachelWell, maybe I don't need your money.
RachelWait!! Wait, I said maybe!!
Rachel(等等!!我是说可能!!)
瑞秋不可置信地看着手里挂掉电话,头纱随着她的动作轻轻摆动,格拉斯挑起眉。
GlassWell, it seems that Mr. Green has forgotten that he has a son again.
Glass(看来格林先生又忘了他有个儿子)
GlassHe didn't mention me, right?
瑞秋放好电话,绕到他身后环住了他的脖子。
RachelI'm sorry…
GlassIt's not your fault.
GlassHe's always like this way.
Glass(他总是这样)
GlassAnd… it's time to be independent, yes?
RachelOh, God…
.
JoeySandwich?
Joey(要三明治吗?)
GlassNo, thanks.
JoeyOkay.
乔伊把手里的三明治狠狠塞进嘴里,一口便咬下了三分之一。
一边一脸享受地咀嚼,一边和钱德勒坐到餐桌旁。
而格拉斯“深陷”女孩儿们的包围圈,不知道是不是刻意的,明明是在安慰瑞秋,莫妮卡和菲比却有意无意地把格拉斯挡在沙发里。
MonicaOkay, look, this is probably for the best, y'know?
Monica(瞧,这样反倒最好)
莫妮卡轻轻揉着瑞秋的发丝。
MonicaIndependence!
Monica(你独立了!)
MonicaTaking control your life!
Monica(你可以主宰自己的人生了!)
RachelCan… Can I?
瑞秋皱着眉头,显然对自己没什么信心。
PhoebeSure! You have your lovely brother!
说着,菲比突然拍了下格拉斯的肩膀。
格拉斯有些被菲比的热情吓到,身子稍微往瑞秋这边歪了歪。
RachelI know.
瑞秋看着靠过来的格拉斯,嘴角总算轻松地扬了起来,本就漂亮的蓝色眼睛,这一笑便更是柔和而惊艳。
莫妮卡看着眼前极美的画面,和菲比相视一笑。
但这些许缥缈的温馨稍纵即逝。
JoeyAnd hey, you need anything, you can always come to Joey.
Joey(如果有任何需求,尽管来找乔伊)
话音未落,乔伊一只手就握在了瑞秋裸露着的肩膀上。
JoeyMe and Chandler live across the hall.
Joey(我和钱德勒就住在对面)
JoeyAnd he's always a lot.
Joey(而且他经常不在家)
说完,扬起一边的嘴角,看得格拉斯心里一阵冷笑。
GlassGet off my sister.
Glass(放开我姐姐)
格拉斯说这句话时没什么特别的语气,但乔伊就是莫名的脊背发凉,条件反射地收回手。
JoeySorry.
然后大步溜到格拉斯看不见的地方,不解地朝莫妮卡和菲比摊了摊手。
.
ChandlerPlease don't do that again,
Chandler(请不要再这么干了)
Chandlerit's a horrible sound.
Chandler(这声音好烦人)
"It's, uh, it's Paul."
莫妮卡抬起头。
MonicaOh, God,
Monicais it 6:30?
MonicaBuzz him in.
Monica(让他进来)
JoeyWho's Paul?
RossPaul the Wine Guy, Paul?
Ross(调酒的那个保罗吗?)
MonicaMaybe.
格拉斯暗自提起警惕。
Glassos: What the Wine Guy?
JoeyWait a minute,
Joeyyour "not a real date" tonight is with Paul the Wine Guy?
Joey(你今晚的“非正式约会”对象是调酒师保罗?)
RossHe finally asked you out?
Ross(他终于开口约你了吗?)
MonicaYes!
莫妮卡忍不住开心地点头,罗斯也不由得为她开心,一手把她揽进臂弯里,轻轻亲了下她的头顶。
ChandlerOoh, this is a Dear Diary moment.
Chandler(哦!这真是值得纪念的时刻!)
周围的氛围很轻松,格拉斯握住了瑞秋的手。
GlassSorry… Monica, but…
莫妮卡对上格拉斯抱歉的眼神,赶紧收起笑容看向瑞秋。
MonicaRachel, I can cancel…
Monica(瑞秋,我可以取消的…)
RachelNo, I'm okay, that'd be fine!
Rachel(不,你去吧,我没事)
格拉斯抱住了瑞秋的肩膀。
RachelLook, I got Glass!
MonicaOkay.
MonicaAnd Ross?
MonicaAre you okay?
MonicaI mean, do you want me to stay?
罗斯一脸凝重地低下头。
RossThat'd be good.
Ross(那样最好了)
莫妮卡表情僵了一瞬,结果怎么和她想象的不一样?
MonicaReally?
下一刻,罗斯扬起了笑容。
RossNo, come on! It's Paul the Wine Guy!
Ross(快去吧,那可是调酒师保罗!)
如果格拉斯没有在他脸上看到那抹郁气,估计就信了。
Glassos: Besides, is Paul as handsome as me?
Glass(os:再说了,保罗有我帅吗?)
没一会儿,敲门声响起,莫妮卡小跑着去开门。
MonicaHi, come in!
当那一头黄毛和光洁的额头出现在格拉斯视野中时,他第一个想法竟是埋怨自己忘记换回正常的衣服。
Glassos: Holy shit.
莫妮卡回身想把自己的朋友们挨个介绍给保罗,却发现小伙伴们已经在她身后排着队“等候多时”了。
MonicaEverybody, this is Paul.
RossHey, Paul!
JoeyHi! The Wine Guy!
钱德勒不明白格拉斯为什么要躲在自己身后不出来,但他也没有让开。
ChandlerI'm sorry, I didn't catch your name.
Chandler(抱歉,我没听清你的名字)
ChandlerPaul, was it?
钱德勒成功吸引到了保罗的视线,下一秒,后背“惨遭重击”。
ChandlerOuch!
成功吸引了人们的注意力。
ChandlerSorry, there's a disobedient bug on my back.
Chandler(抱歉,我背上有只不听话的虫子在搞怪)
ChandlerYou know, there're always many small bugs this season.
Chandler(你们知道的,这个季节总是有很多小虫子)
听见身后的人倒吸了口气,钱德勒好心情地笑了笑。
JoeyOh yeah, annoying!
Joey(对,可烦人了)
乔伊狠狠点头,叉着腰的胳膊被打了一下。
JoeyHey, why did you hit me?
Joey(你干嘛打我?)
ChandlerI didn't.
钱德勒朝他摊手。
JoeyYou did!
钱德勒激动地来回转着身子,突然腰部传来一阵刺痛,他强忍着没尖叫,但接下来的这句话却是喊出来的。
ChandlerThat's not me!
.
.
.
———
———
Unfinished to be continued