所以现在是个什么情况,大和,你昨天的尝试成功了吗?
出乎意料的顺利,这个世界并没有排斥我们。或者说,他从未注意到我们的加入。
呐呐真是粗心呢,居然这么没有防备心。
也有可能是我们的加入正好对这个世界带来了更多的活力和生机,所以他判定我们是无害且有用的所以才没有管。
有点生气……为什么我们每到另一个世界,他们都会把我们当成软弱可欺的工具人呢?贪心不足蛇吞象,也不知道掂量掂量自己有没有那个本事,让我们为他任劳任怨的做工。
但是这个世界的文学作品实在是太拉了,我都无法直视。
要是曦也过来了,我好像知道他会怎么做……
你也是这么想的不是吗斯拉夫?你们家的那位罪与罚的作者是不是还在念叨着什么“异能力便是罪”之类的话?
……你真的该庆幸现在没有你家的人出来闹事,柯克兰家的家伙。
可别说这些了,这个世界的历史简直跌破三观。国际秩序还没有崩溃真的是女王恩赐了。
美/利/坚带来他的无比赞同,各位,你们是真不知道我来到这个世界后发现这里的美/国居然还被英/国法/国压制着,我都要吐魂了。
您的重点不应该是放在这个世界的科技水平居然这么低上面吗?或者说美/国在全世界少了那么多军事/基地之类的。
法/国的军事/基地也少了好多,在非/洲几乎找不到影了。
啊啊啊我当然注意到了啊!太危险了太危险了!
这个世界但凡有一个政权意识到科技是第一发展力的话……啊啊啊上帝呀!
琼斯,把话说清楚,我觉得你到这个岁数应该不需要我用魔法教你说话了。
话说到这份上也不需要他解释了,在座各位心里都清楚。
但凡有人意识到这一点,这个世界就完蛋了。我可不敢保证不会有人想试试超越者和核弹哪个威力更大。
这个……在下押大伊万一票。
不过这里的殖民/体系居然还健在是在下没有想到的。而且老师家那里居然还处于封建/王朝的时期。
不不不,应该不远了。我以过来人的身份打包票,五年之内肯定会发生暴动和改革。
重点不在这里啊各位先生们。我记得刚开始的话题好像不是在聊这个吧。
Clarifiez les intentions du livre avant que la rose ne s'estompe, Honda.【在玫瑰凋零前把“书”的意愿说清楚吧,本田。】
а? как неожиданно по - французски【嗯?怎么突然用法语了。】
J'a I fait beaucoup de choses qui ne m'appartenaient pas aujourd'hui.【用星火开着语言共享真的累啊,今天干了好多本来不属于我的工作,让我休息一下。】
好的,等下会尽量简明扼要的说清楚的。
啊啊等我找个笔……好的,开始吧。
目前在下从书那里得到的消息:一共有五个……估计算是人吧,来到了这个世界。
Das ist für den Moment wirklich genau richtig.【这个姑且真的恰到好处。】
Oh, mon Dieu.【哦,天呐。】
It can't be said to be five now, Honda……【现在可不能说是五个了啊本田……】
So... Germanic, I need you to answer me honestly. Are those two here, too.【那么……日耳曼人,我需要你诚实的回答我,那两位是不是也来了。】
Buonasera a tutti, ho appena combattuto con il leader della mafia italiana e sono riuscito ad avere la possibilità di vivere stasera.【黄昏好各位,我刚刚和意大利黑手党的首领斗智斗勇,成功换取了活过今晚的机会。】
...другой не в ресторане?【……另一位是不是在餐馆?】
Nein, Bruder, er ist draußen. Und ich scheine nicht an unserem Treffen interessiert zu sein.【没有,哥哥他出去了。而且好像对我们之间的会议没什么兴趣。】
Bitte setzen Sie den Inhalt Ihres Treffens jetzt fort.【我会转述的,请继续你们刚才的会议内容。】
好的,情报更改。除了老师,我们几个都在了。
从书那里得到的消息是我们可能要在这里待上很久,直到这里所有的事情结束……应该吧,因为这个世界准确来讲是故乡,在下家里一本漫画投影而来。
put questions to! Has this cartoon been adapted into animation?【提问!这本漫画有改编成动漫吗?】
有的,而且琼斯你应该很熟悉。
它叫《文豪野犬》。
...к счастью, Ван сан не пришел.【……得亏王曦没来啊。】
Il mondo esploderà in bellissimi fuochi d'artificio... guardate questa terra marcida.【世界要爆炸成美丽的烟花了……看看这稀巴烂的地球。】
All right, don't make complaints about it.【好了好了,都别吐槽了。】
Et puis, je ne crois pas que le monde nous laisse revenir après l'intrigue.【接着说,我不相信这个世界让我们走完剧情就回去。】
没错,高卢说的对,在下经过一系列的分析和对于这个国家的推算。在下发现这里并不是主世界。
Der Junge aus der Xi-Familie?【曦家的那个孩子?】
……没错,这个世界因为机缘巧合,世界基柱被老师拿走了一部分,还是相当重要的一部分,正处于崩溃边缘。
Notre participation a - t - elle permis de stabiliser la situation?【我们的加入正好稳住了局势?】
Are we going to put our own anchor here and come back from time to time? God, it's not free.【难不成我们还要在这里放进自己的锚点,时不时再回来看一眼?天啊,这可太不自由了。】
不……没这么残酷。
而且这大概也怪不到老师头上,因为这些衍生世界迟早也要和主世界交融的。
Это не повлияет? в параллельном мире слишком много факторов нестабильности.【不会有影响吗?平行世界的不稳定因素太多了。】
只有足够强大的影响力才会发生斯拉夫说的那样的情况,一般是不会的。
Che tipo di laurea è forte?【什么样的程度才算是强大?】
比如阿菊他们。
……为什么在下有一种后背发凉的感觉?
In gewisser Weise hast du einen Krähenmaul, Daiwa.【某种情况上你乌鸦嘴了,大和。】
Bruder? Wann hast du……【哥哥?你什么时候……】
... go back and prepare, gentlemen.【……回去准备吧,各位先生们。】
I feel the smell of those two in my family.【我感觉到我家那两位的气息了。】
Far away…… far away……not in this world. But there is a connection.【很远很远……不在这个世界。但却有着若有若无的联系。】
在下知道了,那么,切断吧。
... je verrai Honda demain, et je veux voir le garçon d'artiel avant que je ne sois complètement déçu du monde.【……明天见本田,在我对这个世界彻底失望前,还是想见见一下阿蒂尔那孩子。】
不要说的那么恐怖,查尔斯君。
你只是会对他失去兴趣而已。
Comme tu veux.【随便你怎么想吧。】
————————————
应该有人能看懂对话吧……
德语和意大利语应该有人能看出来区别吧……
唯一比较上愁的就是英美。两个人都是英语,我也不懂英式和美式有哪些细微的区别。
说话语气比较严肃的是柯克兰,欢脱一点的是琼斯。
……说了跟没说一样……