张继科“媛媛,见了谁那么高兴。”
白媛“堂哥!我见到了羽生结弦!”
张继科“给你,送你的。”
白媛“什么?”
白媛接过一个礼盒,不算太重,她好奇里面是什么东西,便立马打开盒子一看。
一个熊猫的玩偶,上面印着奥运会的标志以及五环。
张继科“北京冬奥会的吉祥物,冰墩墩。”
张继科“可爱吗?”
白媛“嗯!谢谢堂哥。”
白媛“太可爱了吧。”
谁不想要一个可爱的冰墩墩呢。
白媛也是抱着冰墩墩爱不释手,可爱,太可爱了!
张继科刚想伸手摸一下冰墩墩,白媛就下意识的将冰墩墩拿走。
张继科“那么小气?不给堂哥摸摸?”
白媛“给。”
白媛将冰墩墩放在张继科面前,张继科笑了两声,将玩偶又给了白媛。
张继科“看来你很喜欢冰墩墩啊。”
白媛“它太可爱了。”
张继科“很可爱,和你一样可爱。”
白媛“嘿嘿……”
………
白媛无聊时拿起手机看着羽生结弦的采访视频,渐渐对他认识了解的更多。
他的维尼熊叫噗酱。
很可爱的名字。
于是白媛给自己的维尼熊起名为嗤酱。
虽然读起来怪怪的,但白媛还是很喜欢这个名字……
有一天她突然想吃糖,可这里没有,只能自己出去买一趟了……
就在白媛认真看要挑选哪一包糖时,一个熟悉的声音传来。
羽生结弦偶然の一致だ また会おう。(好巧啊,又遇见你了。)
白媛まあ、それは偶然の一致です。(嗯,太巧了)
白媛笑嘻嘻的看着羽生结弦,羽生结弦摸摸她的头,半蹲下来看着她。
羽生结弦ウィニーベアも好きか?(你也喜欢维尼熊吗?)
白媛まあ、私もそれが好きです。(嗯,我也喜欢。)
羽生结弦私はソースと呼鋪ばれるウィニーベアを持っています(我有一个维尼熊,叫噗酱 )
白媛素敵な名前だ(很可爱的名字。)
羽生结弦はい、それはかわいいです(是啊,很可爱)
羽生结弦ウィニーベアの名前は?(你的维尼熊叫什么名字?)
白媛嗤ソース(嗤酱)
羽生结弦かわいいですね~(很可爱呢~)
羽生结弦聞いてもいいか?(我可以问你一个问题吗?)
羽生结弦依旧是十分温柔的表情,他笑着看向女孩。
白媛できますよ。(可以啊)
羽生结弦拿出手机翻开相册,轻车熟路的点开一张照片。
那是一张白媛比赛时的照片,上面的白媛美的想像天使,优雅的像天鹅一样。
羽生结弦足はどうやって怪我をしたの?(你的腿是怎么受伤的。)
白媛事故に遭った ……(出了车祸……)
羽生结弦聞いたよ、あの天才的な子供(我听说过你是那个天才花滑的女孩。)
白媛昔は、……、私はこのタイトルに耐えられないような気がします(今非昔比,我现在受不起这个称号。)
羽生结弦立ち上がる機会はあるか?(有机会站起来吗?)
白媛可能性は低い(可能性不大)
羽生结弦すべてを試してみて、あきらめないでください(都要尝试一下,不能轻易放弃。)
白媛点点头,看着羽生结弦十分认真的表情,她仿佛也充满斗志。
………
她回到家,用力支撑着轮椅打算站起来,可迎来的只有一次次失败。
……未完待续
日语可能翻译不准确