出校门后,宋妍星打了taxi
等待了五分钟左右
宋妍星上车了
宋妍星아저씨,강남구 삼성로648.(大叔,到江南区三成路648)
司机네, 뒷줄에 안전벨트를 매세요.(好的,后排系好安全带)
因为宋妍星对陌生人比较社恐,所以车内气氛比较尴尬
司机아가씨, 이 자리가 sm엔터테인먼트 회사예요?(小姑娘,你这个位置是sm娱乐公司吗?)
宋妍星네, 처음 가요.(是的,我第一次去)
司机이런, 오디션 보러 가는 건가, 내가 보기에 너는 매우 예쁘게 생겼구나.(这样子啊,是去海选吗?我看你长得很漂亮啊)
宋妍星아니야, 친한 언니 찾아갈게.(不是的,我去找我关系很好的姐姐)
司机아이돌 안 하기가 아쉽네요.(不做偶像可惜了啊)
宋妍星아저씨, 거의 다 왔어요?(大叔快到了吗?)
因为宋妍星被问的很尴尬,所以她想尽快结束这个话题
她有喜欢的爱豆,来到韩国留学也是为了离他们更近一步
因为宋妍星知道不是一定要成为耀眼的偶像才能和她的偶像并肩
所以她知道偶像并不只有表面的光彩照人 要付出的努力是常人的几十倍
当大叔说到这个话题的时候,她不想反驳也不想认可
司机아직 1킬로미터가 남았는데, 도착하면 아가씨라고 부를게요.(还有1公里路,到了我叫你小姑娘)
宋妍星감사합니다 아저씨.(谢谢大叔)
十分钟后
司机소녀가 도착했다.(小姑娘到啦)
宋妍星네, 아저씨. 돈 여기다 놓을게요.(好的大叔我把钱放在这里啦)
付完钱后,宋妍星下车转身
SM新大楼屹立在宋妍星的面前
这是她一直都想来的地方
来到首尔的这四年
她只去过旧大楼一两次
因为学业繁忙 其次租的房子离sm大楼也很远
所以每次放学都早早回到家
她迈开了步子走向SM