接上一章
童谣아니, 내가 슬펐다는 걸 어떻게 알았어?(不对,你怎么知道我伤心了?)
教皇(李君赫)그때 너는 국제센터가 있는 사람이 있을 수 없다고 말했는데, 그가 네가 어떻게 또 알았는지, 네가 국제센터로 돌아간 사람도 끼어들었느냐? (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 당시 감옥은 마치 얼음굴에 빠진 것 같았다.( 那时候你说,难不成还有国际中心的人,他说你怎么又知道的时候,你回了一句国际中心的人也插手了?当时监狱里犹如掉入冰窟一样。)
童谣그래요? 너무 의외일지도 모른다. 나는 수많은 사람을 생각해 보았지만, 그들이 될 줄은 전혀 생각하지 않았다. 그런 느낌은 매우 절망적이었다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 희망명언)(是吗?可能太意外了,我想到过无数人,但都没有考虑会是他们,那种感觉很绝望。)
教皇(李君赫)이제 이런 얘기는 그만하자, 우리 재밌게 놀자.(现在不说这些了,我们好好玩。)
童谣好
教皇(李君赫)최근에 냄비 가게가 새로 생겼다고 들었는데 어디로 갈까요?(我听说最近新开了一家火锅店,我们去哪里好吗?)
童谣嗯
火锅店
童谣找个偏僻点地方坐吧
服务员你们好,两位客人,我们这里有这些火锅你们看想要那种?
童谣好
教皇(李君赫)헛소문, 너는 그런 것을 원하니?(谣谣,你想要那种啊?)
童谣원앙샤브샤브(鸳鸯火锅吧)
服务员好的,两位客人请稍等
童谣谢谢
教皇(李君赫)원앙샤브가 뭐예요?(什么是鸳鸯火锅啊?)
童谣몰라?(你不知道?)
教皇(李君赫)不知道
童谣원앙 냄비는 두 가지 국물을 냄비에 결합한 것으로, 냄비에 칸막이 한 개 또는 별도의 내장 냄비가 있고, 냄비 바닥을 홍탕과 백탕, 사탕과 맑은 국물 등으로 나누면 매운맛과 맵지 않은 사람, 짠 맛과 담백한 맛을 동시에 먹거나 육류와 같은 솥에 도달하는 효과를 동시에 만족시킬 수 있다. 처음 발명한 가게가 사용한 칸막이에 원앙 무늬가 있어 붙여진 이름이다.(鸳鸯锅是将两种汤底结合于一锅,锅中有一隔板或另置内锅,将锅底分为红汤与白汤、沙嗲与清汤等,可以同时满足吃辣与不吃辣的人、重咸与清淡口味或达到荤素同锅的效果。因最早发明的店家使用的中间隔板上有鸳鸯图案而得名。)
教皇(李君赫)내가 많이 생각한 것 같다.(看来是我想多了)
童谣응? 무슨 생각을 많이 했어요?(嗯?什么想多了?)
教皇(李君赫)별로야, 샤브샤브가 왔으니 샤브샤브를 먹어라!(没咋没咋,火锅来了,吃火锅吧!)
童谣사실 너는 많이 생각하지 않았다.(其实你没有想多)
教皇(李君赫)오?(哦?)
童谣또 한 가지 의미는 원앙처럼 백년 동안 잘 어울리고, 샤브샤브를 먹을 때 원앙솥을 먹는 경우가 많은데 원앙솥은 커플의 의미가 있다는 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 원앙, 원앙, 원앙, 원앙, 원앙, 원앙, 원앙)(还有一种含义:想要和鸳鸯一样百年好合,吃火锅时候,很多时候都会选择吃鸳鸯锅,而鸳鸯又有情侣的意思。)
教皇(李君赫)원래 나는 많이 생각하지 않았구나, 그런데 너는 내가 무슨 생각을 하는지 어떻게 알았니?(原来我没想多啊,不过你怎么知道我想什么了?)
童谣我,我(害羞😳😳😳)
教皇(李君赫)😃😃😃😃
童谣你笑什么?
作者最近看沉香如屑上瘾,写了一本新书,大家有空可以看看。