凌枫(哈哈哈,芜湖~小时候想骑龙的梦想成真了!哈哈哈哈)(Ha, ha, ha, Wuhu ~ My dream of riding a dragon came true when I was a child! Haha)
龙鹏(……那些人就是杀人组织的人了吗……)(...... Those people are the people of the murder organization ...)
项云(快点,快搬!)(come on, move quickly! )
(一个大个子年轻人指挥着其他人搬运毒品)A big young man directs others to carry drugs.
凌枫(看来这个人不简单啊,)(It seems that this person is not simple.)
龙鹏(我擦,你怎么就来了)(Damn, why are you here?)
凌枫(说出来你可能不信,我飞过来的)You may not believe it, but I flew in.
凌枫(都出来吧,准备上了)Come out and get ready.
(凌枫召唤出他所有小弟,准备来个大绞杀!)(LingFeng summoned all his younger brothers, ready to have a big strangulation! )
凌枫(来吧,冲!冰魄!寒冰之气!冰封之力!封!)(come on, go! Ice spirit! Cold air! The power of ice! Seal! )
(在场上的所有人都被无情冰封)(Everyone on the field is ruthlessly frozen)
龙鹏(靠,这tm还是个人吗)(Shit, is this tm still a person?)
(没一会全场就剩下一个项云了)Il ne reste plus qu'un nuage dans la salle
凌枫(这玩意我还要问他路呢,还不能杀了,带走)Je dois lui demander où il va. je ne peux pas le tuer. emmenez-le
许褚(是主公,这些人太弱了,一点意思没有,)C'est le seigneur, ces gens sont trop faibles, ça ne veut rien dire.
凌枫(呵呵,以后给你找实力强劲的对手,哈哈哈哈)( oh, je vais vous trouver un adversaire fort dans le futur, hahahaha )
(凌枫回到龙组,把项云带去审问室)Ling feng retourne à l' équipe dragon et emmène le nuage à la salle d'interrogatoire