回溯自己的过去,弗兰兹从未有过这种突兀的印象,也从来没有像现在一样,经历着从极乐到极悲的变化。整个罗马,好像被夜游神吹了一口魔气,然后就成了一座硕大的坟墓。此时恰好是月缺的日子,要等到十一点钟才能看见月亮升起,而这无疑加重了夜色的浓重。弗兰兹走过的每一条街道,都淹没在浓郁的黑暗之中。路途原本不长,十分钟之后,他的马车,确切来说,是伯爵的马车,已经停在伦敦旅馆的门前了。晚餐已经准备好了,因为阿尔贝之前说过,他回来的不会太早,所以弗兰兹独自一人坐在餐桌前,没有等他。这两人从来都是一起用餐的,所以派里尼老板好奇地问阿尔贝的下落。弗兰兹回答,昨天晚上阿尔贝收到一份请帖,今天赶去赴宴了。长生烛突然熄灭,黑暗瞬间替代了光明,喧嚣骚乱突然沉寂下去,这一切都让弗兰兹感到深深地不安和抑郁,因此,虽然派里尼过分殷勤地向他表达关切,并且数次询问他还有什么需要,但弗拉兹在用餐的过程中依然十分平静。
弗兰兹决定尽可能的等一等阿尔贝,也许阿尔贝很快就会回来。吩咐马车在十一点钟的时候准备好,并希望到那时派里尼老板来通报说阿尔贝回来了。可是到了十一点钟,阿尔贝仍没有回来。弗兰兹就只好穿上衣服出去了。告诉派里尼老板说他到勃拉西诺公爵府去了,今晚不回来了。勃拉西诺公爵府是罗马最令人愉快的家庭之一,他的夫人是哥伦纳斯王国最后一支的继承人之一,她把公爵府布置得非常雅致优美,他们的宴会在全欧洲都是闻名的。弗兰兹和阿尔贝曾带着介绍信来拜会过他们,所以弗兰兹一到,第一个话题就是问他的同伴到哪儿去了。弗兰兹回答说,他是在长生烛快熄灭的时候离开他的,后来就混到玛西罗街的人群里不见了。
勃拉西诺公爵那他没回来吗?
弗兰兹我一直等他等到现在。
勃拉西诺公爵您不知道他去哪里了吗?
弗兰兹不,不是十分清楚,不过,我想或许是去幽会了吧。
勃拉西诺公爵真是的!今天这样的日子,或者准确点说,今天这样的晚上,这么晚出去,实在是很危险呀,对不对,伯爵夫人?
这几句话是说给G伯爵夫人听的,她刚刚才到,正靠着公爵的弟弟托洛尼亚先生的胳膊走过来。
伯爵夫人刚刚相反,我认为今晚会十分有趣,这里的人只恨一件事——觉得夜去得太快。
勃拉西诺公爵我说的不是这里的人。这里唯一的危险——对于男人,是爱上了您,对于女人,是看见您如此可爱就免不了心生妒忌和愤怒。我指的是那些奔波在罗马街上的人。
伯爵夫人啊!此时的罗马街上还会有谁在奔波,除非是去前往跳舞会的?
弗兰兹伯爵夫人,我们那位朋友阿尔贝·马尔塞夫,在今晚七点钟左右离开我,去寻找他那位无名美人去了,而且到现在也还没回来。
伯爵夫人而您不知道他在哪里吗?
弗兰兹一点头绪都没有。
伯爵夫人他去的时候有没有带武器?
弗兰兹他去的时候穿的是小丑的服装。
#勃拉西诺公爵您不该让他去的,你很清楚罗马的情形,可是他还不是很了解呀。
弗兰兹不让他去,就等于要将今天赛马得锦标的那匹三号马给拉住,而且,他会遇到什么危险呢?
#勃拉西诺公爵那谁敢说?今晚天色很阴沉,而且狄伯门距离玛西罗街又很近。
弗兰兹看见公爵和伯爵夫人的感觉与自己的焦虑如此一致,便感觉他的血管中透过一阵寒战。
弗兰兹公爵,我曾经通知过旅馆里的人,说我今晚很荣幸能在这里过夜,我让他们一见到他回来就来通知我。
#勃拉西诺公爵呀!我猜想,我这个仆人或许是来找您的。
公爵说对了,那个仆人果然一见到弗兰兹,就走向他这里。
仆人大人,伦敦旅馆的老板派了一个人过来说,有一个给马尔塞夫子爵送信的人在那里等您。
弗兰兹给马尔塞夫子爵送信的!
仆人对。
弗兰兹是谁?
仆人不清楚。
弗兰兹他为什么不把信送到这里呢?
仆人那个信差没说。
弗兰兹他在哪里?
仆人他一见到我进舞厅来找您,就立刻走了。
伯爵夫人噢!赶快去吧!不幸的小伙子!也许他遇到什么意外了吧。
弗兰兹我得马上离开。
伯爵夫人您还回来吗?
弗兰兹若是事情并不严重,我会回来的,反之,我自己也不清楚要做些什么事呢。
伯爵夫人不管做什么,一定要谨慎呀。
弗兰兹好的,放心吧。
弗兰兹拿起他的帽子,匆忙走了出去。他已经把他的马车打发走了,原吩咐叫他们在两点钟来接他的。幸亏勃拉西诺府一边靠法院街,一边临圣·阿彼得广场,离伦敦旅馆不到十分钟的路程。当弗兰兹走近旅馆的时候,他看见有一个人正站在街中心一副等人的神色。他相信这一定是阿尔贝派来的信差。那个人全身裹在一件大披风里。弗兰兹向他走过去,但使他极其惊讶的是,那个人反而先向他开口了。
信差大人找我干吗?
他一边问,一边后退了一步,像是很戒备的样子。
弗兰兹你是马尔塞夫子爵派来给我送信的那个人吗?
信差大人是在派里尼的旅馆住着吗?
弗兰兹没错。
信差大人是子爵的旅伴吗?
弗兰兹对。
信差大人的尊讳是——
弗兰兹弗兰兹·伊皮奈男爵。
信差那么这封信就是送给大人的了。
弗兰兹是否需要回信?
信差要回的,至少您的朋友希望回信。
弗兰兹跟我去楼上吧,我写回信给你。
信差我还是在这里等着吧。
弗兰兹怎么了?
信差大人看了信就会明白了。
弗兰兹那么,我一会儿还能在这里找到你吗?
信差当然。
弗兰兹走进旅馆。他在楼梯上遇见了派里尼老板。
老板情况如何?
弗兰兹什么情况如何?
老板您看到您的朋友派来找您的那个人了吗?
弗兰兹是的,我看到他了,他给了我这封信。请问能不能将我房间里的蜡烛点一下?
旅馆老板吩咐点一支蜡烛拿到弗兰兹的房间里去。这个年轻人看到派里尼老板的神色十分惊惶,就更急于要看阿尔贝的来信,所以他马上走到蜡烛前面,拆开了那封信。信确实是阿尔贝写的,底下有他的签名。弗兰兹读了两遍才明白信里的意思。信的内容如下:
我亲爱的朋友,收到此信时,务请劳神即刻在我的皮夹里找出那张汇票(皮夹子在写字台的大抽屉里),如数目不够,请先把你的也加上。赶快到托洛尼亚那儿,在那儿当场点出四千毕阿士特,将钱交与来人。我急于要这笔钱,不能拖迟。我不多说了,一切信托你了,像你可以信托我一样。
——你的朋友阿尔贝·马尔塞夫
附笔:我现在相信意大利确实有强盗了。
在这几行字之下,还有两行笔迹陌生的意大利文:
那四千毕阿士特如果在早晨六点钟到不了我的手里,阿尔贝·马尔塞夫子爵在七点钟就会消失在这个世界。
——罗吉·万帕
弗兰兹一看这第二个签名,就一切都明白了,他现在懂得那个信差为什么不肯到他的房间里来的原因了:街上对他来说要安全许多。这么说,阿尔贝确定是落在那个大名鼎鼎的强盗头子手里了,而那个强盗头子的存在还是他一向拒绝相信的。不能再浪费时间了。他赶紧打开写字台,从抽屉里拿出皮夹子,从皮夹子里拿出汇票,那张汇票的总数是六千毕阿士特;而在这六千之中,阿尔贝已花去了三千。至于弗兰兹,他根本没有汇票,因为他原就住在佛罗伦萨,到罗马来只玩七八天的,所以他只带了一百路易来,现在剩下的已不足五十了。这样两个人的钱加起来,距阿尔贝所要的那笔数目还差七八百毕阿士特。不错,在这种情形之下,他相信托洛尼亚先生一定肯帮忙的。他不敢浪费时间,正想回到勃拉西诺府去请求帮助,突然他的脑子里闪过了一个念头。他想起了基督山伯爵。弗兰兹正要拉铃叫派里尼老板,那可敬的人却自己来了。
弗兰兹我的好先生,你知道伯爵有没有在家吗?
#老板在家,大人,他已经回房间了。
弗兰兹他休息了吗?
#老板我想还没有吧。
弗兰兹那么请你通报一下,问他能否见我一下。
阿尔贝男爵被罗马大盗万帕绑架了,这可是让弗兰兹慌了神。万般无奈之下,他只好找到了你,基督山伯爵帮忙,你会帮这个忙吗?如果你选择帮助弗兰兹,请选择收听第189集,如果你不打算出手帮忙,请选择收听第184集。