话本小说网 > 明星同人小说 > 灌水树洞
本书标签: 明星同人 

8.22

灌水树洞

伝説によると、七夕のバレンタインデーは、彦星と織姫が一年に一度、橋で出会った日で、民間の恋人たちが月に真摯(しんし)でロマンティックな愛を求める日とされています。

좋은 술 한 잔, 진정한 사랑과 부드러운 바람 한 가닥을 얻기를 기원합니다. 당신이 진심을 수확하고, 달빛이 한 조각씩, 마치 하늘에 있는 인간, 오작교와 함께, 당신이 현생에 달콤하고 유쾌하게 얽히기를 기원합니다! 칠석절을 축하합니다!

เล่ากันว่าวันวาเลนไทน์คือวันมงคลสมรสของหนุ่มเลี้ยงวัวและสาวทอผ้า เป็นวันที่มีคู่รักหลายคู่มารวมตัวกันและขอความรักที่แสนโรแมนติกจากพระจันทร์ในวันที่เธอได้รับคําอวยพรนี้ ซึ่งมีคนคิดถึงเธอมากกว่าร้อยครั้ง

Theo truyền thuyết , lễ tình nhân đêm Thất Tịch là ngày Ngưu Lang Chức Nữ gặp nhau hàng năm trên cầu Hỉ Thước , vào ngày này , những người có tình trong dân gian sẽ cầu xin mặt trăng một tình yêu chân thành và lãng mạn. Khi bạn nhận được lời chúc này , ai đó đã nhớ bạn cả trăm lần.

La leyenda cuenta que el Día de San Valentín del Festival de Qixi es el día anual de la reunión Magpie Bridge de Cowherd and Weaver Girl, en el que los amantes populares pedirán amor sincero y romántico a la luna. Cuando recibes esta bendición, alguien te ha extrañado cien veces.

传说,七夕情人节是牛郎织女一年一度鹊桥相会的日子,民间有情人会在这一天向月亮乞求真挚而浪漫的爱情。当你收到这条祝福语时,有人已经想你一百遍了。

七夕祝福✓

上一章 8.21 灌水树洞最新章节 下一章 8.23