人“个体”的本性,决定了他不可能心中不装着自己而只看到别人,他也会有私欲。然而,事物往往都有一个“度”,人总是生活在一个群体之中,如果眼中只有自己,而不给别人留下立锥之地的话,那么,他将永远生活在“自我”之中,直至孤独地死去。
The "individual" nature of human determines that it is impossible for him to see other people without himself in his heart, and he will also have selfish desires. However, things often have a "degree". People always live in a group. If they only see themselves and do not give others a foothold, then they will always live in the "self" until they die alone.
—————————————————————————
去黄山旅游,总会对那怪峰孤松遐想万千,等到我亲眼见识到了,不免心潮澎湃,大呼壮丽——那孤松,曲曲折折,似老者的脊背;那危峰,亦崎岖险峻,有欲倾之势。两个个体本身都算不得美,却在相融中构造出了清雅高绝的图景!
When I travel to Huangshan Mountain, I always daydream about the lonely pine, the strange peak. When I see it with my own eyes, I can't help but feel excited and call for magnificence. The lonely pine is like the back of an old man, and the dangerous peak is also rugged and steep, and I want to lean. The two individuals are not beautiful in themselves, but they construct a picture of elegance and elegance in harmony!
—————————————————————————
也许,你只是理所当然地享受着父母的关爱,却从来就无心注意他们两鬓日益斑白的发丝;也许,你只是运用自己过人的智慧,将商场上的对手攻击得狼狈不堪,甚至倾家荡产,而此时你会说“这就是竞争”,但你可曾想过,这会招来更多的“虎视眈眈”。
Perhaps, you just enjoy the love of your parents, but never pay attention to their growing gray hair; perhaps, you just use your extraordinary wisdom to attack the competitors in the shopping mall in a mess, or even ruin your property. At this time, you will say "this is competition", but have you ever thought that it will attract more "covetous eyes".
—————————————————————————
因为心里念着那纯纯的香,于是便不自觉地拿起了书,当别的孩子用快乐的笑声、愉快的游戏装点自己的童年时,我的世界里好像只有书,只有淡淡的书香。当然别的孩子被父母的说教时,我却从双亲欣慰的眼神里读出了自豪。
Because of the pure fragrance in my heart, I unconsciously picked up the book. When other children decorate their childhood with happy laughter and happy games, it seems that there are only books in my world, only a faint fragrance of books. Of course, when other children were preached by their parents, I read the pride in their happy eyes.
—————————————————————————