“I'm on the market”听到这句话是不是有屹立于市场中央的感觉,瞬间商品琳琅满目、人潮汹涌……误会大了!
1、I'm on the market什么意思?
如果一个人“on the market”就表示“单身”的意思
I'm on the market.=I'm single.
例句:
Some might also be wondering how Captain America is still on the market.
有些人可能会想,为什么“美国队长”现在还是单身。
2、“单身”的其它常用表达
①single
单身的,独身的
例句:
He's been single for so long now, I don't think he'll ever marry.
他这么长时间一直单身,我认为他永远不会结婚了。
②unattached
未订婚的;未结婚的
例句:
He's very rich and graduated from a famous university. What's more, he's unattached.
他很有钱,名牌大学毕业。而且,还是个单身汉。
③singleton
单身人士
例句:
Bank is a 38-year-old singleton who grew up in Philadelphia.
班克是一个38岁的单身汉,在费城长大。
④bachelor
单身男士
(bachelorette:单身女士)
另外,所有单身状况,都可以概括称为 bachelorhood,就像为人父母,叫做 parenthood一样。
例句:
I am a bachelor and still haven't a wedded plan.
我还是单身,也还没有要结婚的计划。
⑤diamond bachelor
钻石王老五
(或 eligible bachelor)
例句:
Diamond bachelor refers to excellent and rare single man.
钻石王老五就是指很杰出,少有的单身男子。
3、“撒狗粮”用英语怎么说?
“撒狗粮”是指情侣们公开秀恩爱的行为
不能直译成“cast dog food”
正确的表达是
lovey-dovey
秀恩爱
(在公开场合)卿卿我我的,过分亲热的
例句:
Could you please stop acting lovey-dovey? It really annoys me.
你们可以别再秀恩爱了吗?很烦。
在英文中
“撒狗粮”还有一个特别的说法
Public display of affection
(公开秀恩爱)
在口语中一般会用缩写PDA
例句:
The act of PDA makes innocent bystanders uncomfortable.
秀恩爱的举动让无辜的过路人感到尴尬。
4、“备胎”用英语怎么说?
①back burner
back burner一词来自短语
“put something on the back burner”
意为将某事暂时放在一边
待有精力后在去集中精力处理
例句:
Josh is such a playboy. He got 3 girls on the backburner.
乔西简直花得不行,有三个姑娘做备胎。
②backup
backup的名词意思是备用品,后备品的意思
现在也引申为“备胎”
也用“back-up”
例句:
You know you're just a backup. Why do you care so much?
你明知道是个备胎,还在乎那么多干嘛?
③rebound guy/girl
例句:
I feel sorry for Ted. He doesn't know he's just a rebound guy for Julie.
泰德真是蛮可怜的,他不知道他只是朱莉的备胎。
5、“电灯泡”用英语怎么说?
The Third Wheel
两人约会时陪伴在旁的一个多余的人
就像自行车上放第三个轮子一样碍事
相当于中文里的“电灯泡”
例句:
I hate to play gooseberry. It can be very awkward.
我很讨厌当电灯泡,很尴尬的。
You two go ahead. I don't wanna be the third wheel.
你们去吧,我可不想当电灯泡.