Torealizethevalueofoneyear,
Askastudentwhohasfailedafinalexam.
要想知道一年的价值,
那就去问期末考试不及格的学生。
Torealizethevalueofonemonth,
Askamotherwhohasgivenbirthtoaprematurebaby.
要想知道一个月的价值,
那就去问生了早产儿的母亲。
Torealizethevalueofoneweek,
Askaneditorofaweeklynewspaper.
要想知道一周的价值
那就去问周报的编辑。
Torealizethevalueofonehour,
Asktheloverswhoarewaitingtomeet.
要想知道一小时的价值,
那就去问等待见面的恋人。
Torealizethevalueofoneminute,
Askapersonwhohasmissedthetrain,busorplane.
要想知道一分钟的价值,
那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。
Torealizethevalueofonesecond,
Askapersonwhohassurvivedanaccident.
要想知道一秒钟的价值,
那就去问大难不死的人。
Torealizethevalueofonemillisecond,
AskthepersonwhohaswonasilvermedalintheOlympics.
要想知道一毫秒的价值,
那就去问奥运会获得银牌的人。
Timewaitsfornoone.
Treasureeverymomentyouhave.
时间不等人,
你拥有的每一刻都要珍惜。
————————-
Theartoflivingistoknowwhentoholdfastandwhentoletgo.Forlifeisaparadox:itenjoinsustoclingtoitsmanygiftsevenwhileitordainstheireventualrelinquishment.Therabbisofoldputitthisway:“Amancomestothisworldwithhisfistclenched,butwhenhedies,hishandisopen.”
生活的艺术在于懂得什么时候追求,什么时候放弃。因为生活就是一个矛盾体:它要我们紧紧抓住它赐予我们的生命之礼,然后最终又让它们从我们手中跑掉。老先生们说:“人们紧握着拳头来到这个世界上,离开这个世界时却摊开了双手。”
Surelyweoughttoholdfasttolife,foritiswondrous,andfullofabeautythatbreaksthrougheveryporeofGod’sownearth.Weknowthatthisisso,butalltoooftenwerecognizethistruthonlyinourbackwardglancewhenwerememberwhatwasandthensuddenlyrealizethatitisnomore.
当然我们应该紧紧把握生活,因为它美妙得不可思议,充满了从上帝的每个毛孔里蹦出来的美。我们都清楚这一点,但我们常常只有在回首往事时才会想去过去,才会突然意识到过去永远地消逝了,才会承认这个道理。
Werememberabeautythatfaded,alovethatwaned.Butwerememberwithfargreaterpainthatwedidnotseethatbeautywhenitflowered,thatwefailedtorespondwithlovewhenitwastendered.
我们都记得美的褪去,爱的老去。但我们更痛苦地记得美正艳时,我们却没有发现,爱正浓时,我们却没有回应。
Herethenisthefirstpoleoflife’sparadoxicaldemandsonus:Nevertoobusyforthewonderandtheaweoflife.Bereverentbeforeeachdawningday.Embraceeachhour.Seizeeachgoldenminute.
这就是生活对我们自己自相矛盾要求的第一步:永远不要因为忙碌而忽略了它的奇妙和庄严。对即将到来的每一天,我们都要心怀敬意,拥抱没一小时,抓住每一分钟。
Holdfasttolife...butnotsofastthatyoucannotletgo.Thisisthesecondsideoflife’scoin,theoppositepoleofitsparadox:wemustacceptourlosses,andlearnhowtoletgo.
抓住生活,但不要抓得太紧,以至你放不下手。这就是生活像硬币一样也有另一面,也是生活矛盾的另一极:我们必须接受放弃,并且学会怎样让它过去。
Thisisnotaneasylessontolearn,especiallywhenweareyoungandthinkthattheworldisourstocommand,thatwhateverwedesirewiththefullforceofourpassionatebeingcan,nay,willbeours.Butthenlifemovesalongtoconfrontuswithrealities,andslowlybutsurelythistruthdawnsuponus.
学会这些并非易事。特别是年少轻狂的时候,我们自认为是世界的主宰者,认为只要充满激情地全力追求,就可以得到一切。然而,事实并非如此。只有在面对种种现实时,我们才会渐渐明白这个道理。
Ateverystageoflifewesustainlosses—andgrowintheprocess.Webeginourindependentlivesonlywhenweemergefromthewombandloseitsprotectiveshelter.Weenteraprogressionofschools,thenweleaveourmothersandfathersandourchildhoodhomes.Wegetmarriedandhavechildrenandthenhavetoletthemgo.Weconfrontthedeathofourparentsandourspouses.Wefacethegradualornotsogradualwaningofourstrength.Andultimately,astheparableoftheopenandclosedhandsuggests,wemustconfronttheinevitabilityofourowndemise,losingourselvesasitwere,allthatwewereordreamedtobe.
在人生的各个阶段,我们都会蒙受损失——并且在这一过程中成长。只有在脱离母体失去庇护所时,我们才会开始独立的生活。我们不断地升学,接着又离开父母,离开儿时的故乡。继而,我们结婚生子,然后又放手让自己的子女出去闯荡。随着父母和配偶的相继离世,我们也逐渐或者很快衰老。最终,正如双手张开与紧握这一寓言所说,我们必须面对自身的死亡,失去原来的自我,失去我们拥有过或者憧憬过的一切。