某日,众人闲也,聚之。
席间相谈甚欢,然①缺一人。其兄陪笑曰:"吾弟尚年少,且不知寒舍之好。"长兄曰:"非也非也,稚子在外,常观于车水马龙,乃是大开眼界,乱花迷眼,自是不愿。"众人愤然也。兄劝之:"心智尚幼,且不知灯塔乃人造之物,而星辰生于天地之间,前者乃为欺骗,后者引游子归家,二者大为不同。"
其间,兄笑谈曰:此天甚热也。"一人附和:"兄所言极是,屋外之人可是于禾下乘凉也?"众人皆笑。门应声而开,乃是那缺席之人。兄笑骂曰:"顽童心智,暑气伤身,何苦不归家?"答曰:"海峡浅浅,但甚远,兄何不引之?"众人皆笑也。
游子在外,然从未离家。后不知归路,乃引之。
①:但是。
译:
某一日,众人都没有事要做,便聚在一起玩乐。
众人相谈甚欢,但是少了一 个人。他的兄长赔笑道:"弟还小,不知道家里的好。"最年长的兄长道:"我并不怎么认为,年幼的孩子身在外面,经常观看繁华的事物,长了见识,却也被事物迷住了眼,自然是舍不得回来。"众人对于那些事物都十分愤然。兄长劝道:"稚子心智未成熟,还不知道灯塔是人造的物品,而星辰生于天地之间,前者可能是欺骗,而后者引在外的孩子回家,这是两件不一样的事物。"
在这之中,兄长笑道:"今天的天气很热。"然后有一个人附和道:"我觉得你说的对,那屋外的人是在禾下乘凉吗?"众人纷纷都笑了。门随着他们的交谈被推开,正是那个缺席的人。兄长笑着骂他:"当真是顽童心智,暑气伤身,为什么不回家?"他回答道:"海峡很浅,但是太远了,你又为什么不指引我回家的路呢?"众人都笑了。
远游的孩子还没有回家,但是似乎又从未出去,后来找不到回家的路了,于是便带他回家。