话本小说网 > 影视同人小说 > 与恶魔有约(影视改小说)
本书标签: 影视同人  与恶魔有约  宋江     

第一集:活在迷雾中-第三章

与恶魔有约(影视改小说)

转场

还月财团,理事长办公室

特写:代表理事郑九元

办公桌后的门被打开,里面是钟楼

在其中一个架子上,一只时钟消失了

转场:餐厅

到曦来到了餐厅

服务生죄송합니다, 오늘 예약이 꽉 찼습니다(不好意思,我们今天预约已满)

服务生한 손님이 이곳을 전세 냈다(有位客人把这里包场了)

都道曦无奈

都道曦나는 미칠 것 같은데, 그녀가 뜻밖에도 상대방에게 오늘이 내 생일이라고 말하다니?(我要疯了,她竟然还告诉对方今天是我生日?)

都道曦지금 안에 남자 손님이 있죠? 나는 그의 손님이다(现在里面有位男客人吧?我是他的客人)

服务生그럼 제가 바로 자리를 안내해 드리겠습니다(那我立刻帮您带位)

服务生바로 저기(就在那里)

都道曦겉치레가 정말 커서, 주 여사와 단번에 맞닥뜨렸으니, 차라리 그녀 자신이 재혼하는 것이 낫다.(排场真大,跟周女士简直一拍即合,倒不如她自己再婚)

都道曦아직도 신문을 읽을 사람이 있다니? 비행기에 있는 것도 아니고, 이것이 당신의 인설입니까?(现在竟然还有人会看报纸?又不是在飞机上,这是你的人设吗?)

此时郑九元把报纸移到眼底

都道曦나는 앞에서, 나는 이미 일과 결혼했고, 나는 남자에 대해 전혀 관심이 없다. ...(我丑话说在前面,我已经跟工作结婚了,我对男人一点兴趣也没...)

话是这么说,可道曦在看到郑九元的脸之后不仅还是动容了一下

都道曦있다(有)

道曦终于把话说完

郑九元身穿一件墨绿色的西装,胸口佩戴了一个月亮的标志

郑九元네가 일과 결혼하느냐, 베개와 결혼하느냐, 나하고 무슨 상관이냐?(你跟工作结婚还是跟枕头结婚,关我什么事?)

郑九元개인 정보 공유를 그렇게 좋아한다면, 계좌 비밀번호 공유는 그렇게 재미없지 않을 수도 있다(如果你这么喜欢分享个人信息,那分享账户密码可能还不至于那么无趣)

都道曦忍不住笑了

都道曦우리는 예전에 동창이었습니까?(我们以前是同学吗?)

郑九元어떻게 가능할까요?(怎么可能?)

都道曦아니면 우리가 사귀었나요?(还是我们交往过?)

郑九元그럼 너는 나를 기억하지 못할 수 없다.(那你不可能记不住我)

都道曦너는 나의 동창도 아니고 나의 전 남자친구도 아니다(你既不是我同学,也不是我前男友)

都道曦왜 경어를 하지 않는가?(凭什么不说敬语?)

都道曦的语气瞬间变得冰冷

郑九元왜냐하면 인간은 내 눈에는 언급할 가치가 없기 때문이다.(因为人类在我眼里都不值得提)

都道曦이 잘 생긴 사이코패스는 어떤가요?(这个长得好看的神经病是怎样?)(内心)

都道曦再次笑了

她准备要走

手机却在此刻收到信息

周天淑나는 건강 검진을 열심히 하고 있는데 너도 소개팅을 열심히 하고 있지?(我很认真在做体检,你也在认真相亲吧?)

都道曦주여, 왜 이렇게 나를 시험하십니까?(主啊,你为何要这样考验我?)

郑九元又重新拾回报纸

随后都道曦用手机定了30分钟的闹钟,再一次坐了下来

并且用力的把手机拍在桌上

郑九元沉默

并且又放下了报纸

郑九元내가 자리를 맡는 이유는 조용히 식사를 하기 위해서이다(我之所以包场,就是为了要安静用餐)

都道曦좋은 생각이에요. 조용하고 좋아요. 어색해 보일 수 있어요.(是个好想法,安静很好,可以显得尴尬)

郑九元네가 정말 밥을 먹고 싶다면, 다른 많은 식당들이 선택할 수 있다.(你要是真想吃饭,还有很多其他餐厅可以选择)

都道曦그럼 너는 떠날 수 있어, 어차피 너는 그렇게 많은 식당을 고를 수 있어.(那你可以离开呀,反正你有那么多餐厅能选)

郑九元震惊了

都道曦不屑的把头撇向一边

郑九元이 완고한 신경병은 어떻습니까?(这个顽固的神经病是怎样?)(内心)

另一边,都道曦真正的相亲对象正在点餐

这是一个满腿毛戴眼镜很瘦的男人

并且他的脚现在正翘在桌子上

相亲男실례합니다. 이거 두 개 주세요. 와인은 도수가 가장 높은 걸로 주세요.(不好意思,我要两份这个,葡萄酒要度数最高的)

服务生네, 좋습니다(好的)

相亲男마늘 스테이크(蒜香牛排)(自言)

他翻到下一页,是都道曦的简历:

都道曦

年龄:1996年生28岁

身高:163cm

MBTI:ISTJ

外貌:五官鲜明,拥有华丽的美貌

学历:毕业于首尔大学管理系,出身于美国精英寄宿高中

职业:未来餐饮代表

财产:名下约800亿韩元

居住状态:本人名下公寓

居住地区:首尔市瑞草区

宗教:无

子女计划:无

特殊事项:11岁因车祸失去双亲,后被未来集团会长周天淑收养

相亲男도도희 ... ISTJ(都道曦...ISTJ)(自言)

相亲男왜 T 야?(怎么是T啊?)(自言)

相亲男양친을 잃다(失去双亲)(自言)

转场

都道曦和郑九元正在吃饭

郑九元在盘子里用食物摆了个恶魔的样子,被都道曦看到了

都道曦嗤笑

都道曦행동은 근본적으로 초등학생 같다(行为根本像个小学生)(小声)

但不巧被郑九元听到了

都道曦나는 너의 동심이 아직 없어지지 않았다고 칭찬하고 있다(我在称赞你童心未泯)

郑九元나는 확실히 인형 얼굴이 생겼다.(我确实长了一张娃娃脸)

郑九元너도 배고프지 않아 보이는데 도대체 왜? 굳이 여기서 밥을 먹어야 하나요?(你看起来也不饿,到底为什么?非要坚持在这里吃饭?)

都道曦30 분을 견지하는 것이 기본 예의라고 합니다(听说坚持30分钟是基本礼貌)

郑九元누구한테는? 너의 행동은 나에게 매우 무례하다(对谁而言?你的行为对我来说十分无礼)

都道曦나 는 거울 같고, 상대방은 무례하게 대하면, 나는 무례한 것으로 보답할 것이다(我这个人像面镜子,对方无礼相待,我就会以无礼会报)

都道曦우리는 합리적인 핑계를 찾아 거절해야 하지 않겠는가?(我们应该找个合理的借口回绝吧?)

都道曦내 미모가 너를 매우 스트레스를 준다고 말하는 게 어때?(不如就说,我的美貌让你很有压力,怎么样?)

郑九元放下刀叉

郑九元너는 도대체 왜 이렇게 나를 트집을 잡으려는 거니?(你到底为什么要这样找我碴?)

都道曦내가 원한다고 생각하니? 이것은 결국 상부의 뜻이니, 나도 어쩔 수 없다.(你以为我愿意吗?这毕竟是上头的意思,我也没办法啊)

郑九元疑惑

郑九元위?(上头?)

都道曦내가 어떻게 주님의 신성한 뜻을 거역할 수 있단 말인가?(我怎么可能违抗主的神圣旨意?)

郑九元更疑惑了

郑九元너 도대체 ... 누구세요?(你到底是...请问你是谁?)

都道曦네, 이런 자리에서는 모두 순자산 배경 조사를 해야 합니다.(对喔,这种场合都必须进行身家背景调查)

说着都道曦掏出名片

名片特写:

代表理事:都道曦

都道曦伸出手,示意郑九元交换名片

郑九元不以为意,以为都道曦让他把名片还回去

都道曦收回手

都道曦너의 명함(你的名片)

郑九元나는 너를 좋아하지 않는다, 나는 개인 정보를 누설하는 것을 좋아하지 않는다(我不像你,我不喜欢泄露个人信息)

都道曦나는 네가 나처럼 강요당했다는 것을 알지만, 우리는 항상 협력해야 이 까다로운 문제를 해결할 수 있지?(我知道你和我一样是被逼来的,但我们总要合作,才能解决这个棘手的问题吧?)

郑九元叹气

他终于掏出名片

名片特写:

还月财团理事长郑九元

都道曦정구원, 해음, 구조처럼, 정말 좋아요, 당신과 잘 어울리지 않지만.(郑九元,谐音像救援,真不错,虽然和你很不搭)

都道曦월컨소시엄? 어디서 들은 것 같아(还月财团?感觉好像在哪听过)

郑九元전통 성악가, 전통 무용가 같은 전통 문화 종사자를 전문적으로 지원한다(它专门资助传统声乐家,传统舞蹈家这类传统文化工作者)

郑九元정기적으로 높은 수준의 전통예술공연을 하는데, 이렇게 오랜 역사를 가진 달컨소시엄인데, 너는 뜻밖에도 모르느냐? 당신은 문화적 소양이 너무 부족합니까?(定期举办高水准传统艺术表演,如此历史悠久的还月财团,你竟然不知道?你是不是太缺乏文化素养了?)

说着还举起报纸给都道曦看

报纸特写:

300 년이 넘는 역사, 월그룹이 다시 진흥한 쌍검춤 전통(超过300年历史,还月集团重新振兴的双剑舞传统)

都道曦나는 이 단어만 들었고, 나도 전통을 좋아한다(我只听到这个词,我也喜欢传统)

都道曦하지만 내 인생은 결국, 한 마당처럼 이리저리 뛰어다니는 사격게임처럼 정자에 편안하게 앉아 현금을 연주할 수 없었다(但我的人生毕竟像一场子断乱窜的射击游戏,没办法安稳的坐在亭子里弹玄琴)

郑九元위에서 도대체 무슨 궁리를 하고 있는 거야?(上头到底在打什么盘算?)

都道曦네가 여기에 온 것은, 이것이 어떤 상황인지도 모를 리가 없지, 그렇지?(你来这里,该不会连这是什么场合都不知道吧?)

都道曦叹气道

都道曦정말 블라인드 데이트를 할 생각이에요?(真打算盲眼约会啊?)

郑九元데이트?(约会?)

都道曦보아하니 너의 성질도 매우 강경한 것 같은데, 그렇지 않으면 그들도 너를 속일 정도는 아니다(看来你脾气也挺硬的,否则他们也不至于把你骗过来)

郑九元그래서 이것은 도대체 어떤 자리입니까?(所以这到底是什么场合?)

都道曦소개팅, 우리 소개팅 중이야(相亲,我们正在相亲)

郑九元너의 뜻은 신이 나를 도와 소개팅을 안배해 주었다는 것이냐?(你的意思是,神帮我安排了相亲吗?)

都道曦嗤笑

都道曦신이라는 호칭도 너무 과장되어 있어, 주천숙 여사와 한 박자만 맞추어도 그럴 필요 없어.(神这个称呼也太夸张了,就算你跟周天淑女士一拍即合,也用不着这样)

郑九元주천숙?(周天淑?)

郑九元그래서 방금 말한 주님은 ...(所以你刚刚说的主都是...)

郑九元笑了

都道曦보아하니 너는 타격이 적지 않은 것 같다(看来你打击不小)

郑九元재밌네, 넌 내가 식은땀을 쥐게 한 최초의 인간이야(真有趣,你是第一个让我捏了把冷汗的人类)

都道曦적어도 한 명은 이 상황이 재미있다고 생각해서 기쁘다.(很高兴至少有一个人觉得这情况有趣)

此时包厢门被人打开了

————————————

下一章节大概在周五发宝宝们😘😘😘

谢谢这位宝宝哦~但是要理智消费哟~

上一章 第一集:活在迷雾中-第二章 与恶魔有约(影视改小说)最新章节