《再别康桥》的英文翻译
Ileavesoftly,gently,
ExactlyasIcame.
Iwavetothewesternsky,
Tellingitgoodbyesoftly,gently.
Thegoldenwillowattheriveredge
Isthesettingsun‘sbride.
Herquiveringreflection
Staysfixedinmymind. ind.
Greengrassonthebank
Dancesonawateryfloor
Inbrightreflection.
Iwishmyselfabitofwaterweed
Vibratingtotheripple.
OftheRiverCam.
Thatcreekintheshadeofthegreatelms
Isnotacreekbutashatteredrainbow,
Printedonthewater
Andinlaidwithduckweed,
Itismylostdream.
Huntingadream?
Wieldingalongpuntingpole
Igetmyboatintogreenwater,
Intostillgreenergrass.
Inafloodofstarlight
Onariverofsilveranddiamond
Isingtomyheart‘scontent.
Butnow,no,Icannotsing
Withfarewellinmyheart.
Farewellsmustbequiet,mute,
Eventhesummerinsectsaresilent,
KnowingIamleaving.
TheCambridgenightissoundless.
Ileavequietly AsIcamequietly.
Iamleaving
Withouttakingsomuch
Asapieceofcloud.
Butwithaquickjerkofmysleave
Iwavegoodbye.
【《再别康桥》的英文翻译】相关文章:
再别康桥原文和英文翻译08-22
古诗英文翻译10-13
《劝学》英文翻译05-21
《雨巷》英文翻译10-17
小雅·采薇英文翻译05-08
望岳原文及英文翻译05-13
戴望舒《雨巷》英文翻译04-24
《游子吟》英文翻译08-08
《水调歌头》中英文翻译06-01
再别康桥10-04