高适《醉后赠张九旭》诗词翻译及鉴赏
赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编为大家整理的高适《醉后赠张九旭》诗词翻译及鉴赏,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

高适《醉后赠张九旭》诗词翻译及鉴赏 1
《醉后赠张九旭》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
世上谩相识,此翁殊不然。
兴来书自圣,醉后语尤颠。
白发老闲事,青云在目前。
床头一壶酒,能更几回眠。
【前言】
全诗在章法上虚实结合,虚写处内蕴丰富,而不显得空虚;实写处形象具体,但笔调轻灵,而无板滞胶着之感。这种巧妙的结合,使诗人的感情与诗中主人公的形象融为一体,产生出动人的艺术力量。另外,此诗语言清新明朗,与诗中欢快活泼的情绪相适宜,真切动人。如果说第一联只是诗人对张旭的总的印象,是虚写,那么,以下各联即转入了对张旭形象的具体刻画,是实写。字里行间,倾注着诗人对张旭无比钦敬的感情。
【注释】
①张九旭:即张旭。字伯高,吴县(今属江苏)人,排行第九。以草书著称,人称“草圣”。又喜饮酒,与李白等合称“饮中八仙”。玄宗时召为书学博士。
②漫相识:轻易随便地认识、结交。
③殊不然:根本不是这样。
④书自圣:书法上自然而然地超凡入圣。
⑤颠:颠狂。
⑥老:在这里是久经其事的意思。
⑦青云:这里是青云直上之意。指玄宗召张旭为书学博士一事。
【翻译】
世上的人随便交朋友,而这位老人却不这样。兴致一来书法自然天成,醉酒之后语言尤其豪放癫狂。头发白了而恬然自乐,不问他事;眼睛里只有天上自由漂浮的白云。床头上放着一壶酒,人生能有几回醉呢。
【鉴赏】
首联采用欲扬先抑的手法突出张旭的与众不同。“世上谩相识,此翁殊不然。”大意是,世上很多人即使天天见面,给人的印象也不深,而张旭这个人却不一样。“翁”,是对张旭的尊称,在这一抑一扬之中,张旭的形象如高峰突起,给人以强烈印象,令人肃然起敬。这一联好像漫不经心,随意道来,却起得十分有力。
如果说第一联只是诗人对张旭的`总的印象,是虚写,那么,以下各联即转入了对张旭形象的具体刻画,是实写。字里行间,倾注着诗人对张旭无比钦敬的感情。
张旭有两个称号,一是“草圣”,二是“张颠”,为世所公认,实写时即先从这两个称号着笔:“兴来书自圣,醉后语尤颠。”张旭精楷书,尤善草书,逸势奇状,连绵回绕,自创新的风格,人称“草圣”。杜甫《饮中八仙歌》中,就有“张旭三杯草圣传”的诗句。又《新唐书·文艺传》说:张旭“嗜酒,每大醉呼叫狂走乃下笔,或以头濡墨而书,既醒自视以为神,不可复得也,世呼‘张颠’。”这一联对句互见,是写张旭在酒醉兴来之时,书法就会达到超凡入圣的境界,言语也更加狂放不羁,一副天真情态。诗中表现了对张旭书法、性格的由衷的赞美,同时暗示了艺术重在性灵的自然流露。
接着进一步赞美了张旭泊然于怀、不慕荣利的高贵品质:“白发老闲事,青云在目前。”“青云”这里指隐逸。这一联写得十分传神,读者仿佛看到一位白发垂垂、蔼然可亲的老者,不问世事,一身悠闲,轻松自得。正因为不乐仕进,具有隐者的风度和情怀,才能够性情旷放,因此也才能够时时保有天真之态,在书法艺术上取得不同流俗的极高的成就。这一联乍看似与第二联平列,而实则深入了一层,将诗意推进到了一个新的深度。
尾联承接上联,继续推进,描写张旭的醉眠生活。“床头一壶酒,能更几回眠?”两句化用了《世说新语·言语》中的一个典故:“孔文举(即孔融)有二子,昼日父眠,小者床头盗酒饮之。”孔融是汉末文学家,建安七子之一,字文举,诗文皆善,为人恃才负气,狂放不羁。这里以孔文举比张旭,足见推重之意。但这一联写张旭生活情形,不是平直叙述,而是以问句出之,显得格外亲切。意思是:您老人家床头那壶酒,怕会被家中子、孙偷喝吧,能伴您几次醉眠呢?意思已略带调侃,但又极有分寸,包涵着丰富的意蕴。一方面,表现张旭平时经常醉眠,形象更为生动可感。另一方面,诗人在老前辈面前竟然开起玩笑来,这位老前辈的豁达可亲自然可以想见,而诗人自己的天真发问,也愈显得醉态淋漓。至此,宴席间的热烈气氛,宴饮者的融洽关系,皆如在目前。这是以醉写醉,以自己的旷放衬托张旭的旷放,使题目中的“醉后”二字,得到了充分的表现。张旭的可敬可爱的形象,跃然纸上。
全诗在章法上虚实结合,虚写处内蕴丰富,而不显得空虚;实写处形象具体,但笔调轻灵,而无板滞胶着之感。这种巧妙的结合,使诗人的感情与诗中主人公的形象融为一体,产生出动人的艺术力量。另外,此诗语言清新明朗,与诗中欢快活泼的情绪相适宜,真切动人。
高适《醉后赠张九旭》诗词翻译及鉴赏 2
《醉后赠张九旭》
唐朝文学家高适。
世上谩相识,此翁殊不然。
兴来书自圣,醉后语尤颠。
白发老闲事,青云在目前。
床头一壶酒,能更几回眠。
翻译
世上的人随便交朋友,而这位老人却不这样。兴致一来书法自然天成,醉酒之后语言尤其豪放癫狂。头发白了而恬然自乐,不问他事;眼睛里只有天上自由漂浮的白云。床头上放着一壶酒,人生能有几回醉呢!
鉴赏一
欲扬先抑突出人物:首联 “世上谩相识,此翁殊不然”,运用欲扬先抑的手法。诗人说世上很多人轻易随便地相识交友,给人印象不深,而张旭却与众不同,在一抑一扬中,张旭的独特形象如高峰突起,令人印象深刻,起笔有力。
细节描写展现特质:颔联 “兴来书自圣,醉后语尤颠”,对句互见,生动地描绘出张旭在酒醉兴来之时,书法超凡入圣,言语狂放不羁,展现出他的书法才华和率真性情,暗示了艺术重在性灵的自然流露。
神态描写凸显品质:颈联 “白发老闲事,青云在目前”,进一步刻画张旭形象,读者仿佛看到一位白发老者,悠然自得,不问世事,淡泊名利,将张旭泊然于怀、不慕荣利的高贵品质表现得十分传神,使诗意推进到新的深度。
巧妙用典意味深长:尾联 “床头一壶酒,能更几回眠” 化用《世说新语言语》中的典故,以孔文举比张旭,足见推重之意。此联以问句出之,亲切自然,略带调侃又极有分寸。既表现出张旭平时经常醉眠的生活状态,又通过诗人在老前辈面前开玩笑,体现出张旭的豁达可亲,以及宴席间的热烈气氛和宴饮者的融洽关系,以醉写醉,衬托出张旭的旷放,充分表现了题目中的 “醉后” 二字。
整体风格灵动自然:全诗在章法上虚实结合,虚写处内蕴丰富,实写处形象具体,笔调轻灵,无板滞之感。语言清新明朗,与诗中欢快活泼的情绪相适宜,真切动人,使诗人的感情与张旭的形象融为一体,产生动人的艺术力量。
鉴赏二
《醉后赠张九旭》是唐代诗人高适的一首五言诗,以张九旭为题,通过对这位知己的独特描写,展现出两人之间的深厚友情。这首诗充分体现出作者的思想感情以及对待人生的'态度,语言简练、深刻。
首联:“世上谩相识,此翁殊不然” 表达了作者对世间虚伪认识的反感,并突出强调张九旭的与众不同。诗人通过对比世上之人的泛泛之交,凸显出张旭的真诚与独特,为下文具体描写张旭的形象做了铺垫。
颔联:“兴来书自圣,醉后语尤颠” 描绘了张九旭在兴致来时挥毫自如,犹如神仙下凡;醉酒后言行不羁,显示出非凡的气度。这两句诗生动地展现了张旭的艺术才华和豪放性格,让人仿佛看到一个在艺术世界里尽情挥洒、无拘无束的艺术家形象。
颈联:“白发老闲事,青云在目前” 则说明了尽管他年事已高,却仍保持着轻松的心境,视荣华富贵如浮云。此联不仅表现出张旭的豁达超脱,也暗示了诗人对这种人生态度的赞赏和向往,体现了他们志同道合的精神共鸣。
尾联:“床头一壶酒,能更几回眠” 展现了张旭的生活状态,以酒为伴,自由自在,无所牵挂。这两句诗看似简单,却蕴含着深刻的人生哲理,表达了诗人对张旭那种悠闲自在生活的羡慕之情,同时也流露出自己对人生的思考和感慨。整首诗通过一系列生动形象的描述,传达出两位诗人之间志同道合、真挚深厚的友情,同时也展现出了他们对于人生及命运的豁达与超脱。
【高适《醉后赠张九旭》诗词翻译及鉴赏】相关文章:
高适:醉后赠张九旭唐诗06-24
《醉后赠张九旭》唐诗鉴赏11-01
李白《醉后赠王历阳》全诗翻译鉴赏10-14
《效古赠崔二》高适唐诗鉴赏12-02
《赠闾丘处士》诗词翻译及鉴赏07-02
高适《听张立本女吟》的诗词鉴赏总结11-19
高适《燕歌行》唐诗鉴赏07-24
高适边塞诗鉴赏08-25
高适:登陇的唐诗鉴赏08-03