鹤冲天诗词鉴赏

时间:2025-11-14 17:05:20 银凤 诗词

鹤冲天诗词鉴赏

  鹤冲天,词牌名,始见于北宋柳永词。《词谱》以《鹤冲天·闲窗漏永》为正体,双调八十四字,前段九句五仄韵,后段八句五仄韵。另有双调八十六字,前段十句六仄韵,后段九句五仄韵等两种变体。下面是小编收集的,欢迎阅读与借鉴!

鹤冲天诗词鉴赏

  《鹤冲天·清明天气》

  宋·杜安世

  清明天气,永日愁如醉。

  台榭绿阴浓,薰风细。

  燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。

  恰是逍遥际。

  单夹衣裳,半笼软玉肌体。

  石榴美艳,一撮红绡比。

  窗外数修篁,寒相倚。

  有个关心处,难相见,空凝睇。

  行坐深闺里,懒更妆梳,自知新来憔悴。

  译文

  正值清明天气,愁绪萦怀,整日没精打采,如痴如醉。暖风轻拂,台榭的周围,绿树成荫。归来的燕子,新巢已经筑成,小小的池塘,长满了青青的荷叶。正是悠然欣赏游玩的时节,然而生活在这里的女主人公却只是将单衣随意披在肩上。

  鲜红的石榴花就像红色的薄绸。女主人公倚靠在窗外几竿修长的竹子下。有一个她关心的人,却难以相见,只能白白的盼望。女子在深闺里一会儿坐下,一会儿又站起,坐立不安,也不想梳妆打扮,虽然思念使人憔悴,但即使打扮好了,遮盖了憔悴的颜色,又有谁来欣赏呢?

  注释

  鹤冲天:词牌名,双调八十四字,上片九句五仄韵,下片八句五仄韵。

  台榭:建在土台上的敞屋。

  薰风:和风,初夏时之东南风。又同“南风"。

  蔽:遮盖,指荷叶长满荷池。

  红绡(xiāo):红色薄绸。

  修篁(huáng):修竹,高长之竹。

  关心处:指关心之人。

  凝睇(dì):凝视,注视,注目斜视。

  鉴赏

  这首词是北宋前期词人杜安世的作品,词风与柳永相近,长铺叙,少粉饰,是一首典型的闺怨词。

  上片重点铺叙居住的环境和时序景致,也写出了环境中的人物。清明天气,永日愁如醉,点出人物清明天气中的感受。清明是春分之后的一个节令,此时已入暮春,梅、杏、桃等花相继调谢,最容易引起思妇离人的愁怀。愁如醉,兼状愁人的内心感受和外表现。愁绪袭来,内心模模糊糊,外表则显现为表情呆滞。愁人是容易感到日长的,何况清明之后,白昼又确实是逐渐地长了起来,故曰永日愁如醉。

  接着,作者笔锋一转,描写闺人所居住的环境。台榭绿阴浓至新荷蔽数句,活画出一幅春末夏初的园林美景。暖风轻拂;台榭的周围,绿树成荫;归来的燕子,新巢已经筑成;小小的池塘,长满了青青的荷叶。如此美景,恰是逍遥际,作者认为正是优游自地赏玩景物的好时光!但是却只单夹衣裳,半笼软玉肌体。词的抒情女主人公,一位肌肤柔软洁白的佳人披着件薄薄的夹衣,呆呆地站立那里。半笼两字,见出她披衣时的漫不经心;而开头永日愁如醉句已作了提示,这里作一呼应,写出她神情呆滞之状。另外,此处作者把写人和写景的关系处理得很好。优美的环境,衬托着美丽的闺人,恍如绿叶丛中簇拥着牡丹,相得益彰;同时环境和人物又构成了反衬:景物自佳而人物自愁,节奏并不协调,于是更显出了人物的愁绪之重。

  下片着重写闺人的幽怨情怀和憔悴情态,但却从景物写起:石榴美艳,一撮红绡比。这是以红绡比石榴花之红以状其美。石榴夏季开花,花常呈橙红色,故白居易《题孤山寺山石榴花示诸僧众》诗云:石榴花似结红巾,容艳新妍占断春。以红色的织物比石榴花,大概就从这里开始,作者看来是受到过白诗的启发的;其后苏东坡也有石榴半吐红巾蹙(《虞美人》)之句。文学上的继承借鉴而又有所变化,就是如此。这两句是继续写园林美景,词意更见错综。

  窗外数修篁两句,是实写,也是虚写。实写就是女主人公的窗外大概真的有几竿修竹;因为中国的园林中,竹子是必不可少的。虚写就是她并不一定真的去相倚;这里用了杜甫《佳人》诗中的意境:天寒翠袖薄,日暮倚修竹,说明她也具有自怜幽独的怀抱而已。这两句,既是写景,也是写人,其作用是从写景过渡到写人,而且本身已具有丰富的幽怨内涵。

  紧接着上面两句,作者揭示了女主人公心灵幽怨满怀、行动呆滞,是因为有个关心处,难相见,空凝睇。意即有一个她关心的人,却难以相见,只能白白地盼望。这行文上是水到渠成的一笔,对女主人公的情怀、表现那么多,其原因也该有一个交代了。

  结语三句:行坐深闺里,懒更妆梳,自知新来憔悴。是对女主人公情态的进一步刻画,也是对这个人物形象的补足性刻画。她深闺里行坐不安,形容憔悴,没有什么心思去梳妆打扮。经过了最后这几句的进一步刻画,一位因怀念远人而憔悴幽怨的闺中少妇的形象,呼之欲出了。

  这首词,前片着重写景,后片着重写人,但又紧紧围绕着一个中心,即闺怨。这样,词的气脉就一气贯串,不枝不蔓,人物形象也渐趋完满。

  创作背景

  这首词具体的创作年代已不详。杜安世是一位多情自古伤离别的人,他深知女子们在特定社会情态、生活遭遇下或悲悼、或悔恨、或失落、或惆怅的复杂心理状态。这首《鹤冲天》即反映如此。

  作者简介

  杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。

  一、基础信息

  词牌起源:《鹤冲天》是北宋时期流行的中调词牌,属婉约派常用调式,又名《喜迁莺》《万年枝》《春光好》等(部分异名格律略有差异,核心范式一致)。“鹤冲天” 寓意 “仙鹤冲天而起”,常用来抒写怀才不遇后的旷达、壮志凌云的抱负或归隐避世的情怀。

  代表词人及名篇:以北宋柳永的《鹤冲天黄金榜上》最为著名,此外晏殊、韦庄、晏几道等词人也有同调词作传世,但影响力均不及柳永此篇。

  创作背景:柳永早年多次应考科举,因词作多写市井生活、风格俚俗,不为权贵所喜,曾落第。《鹤冲天黄金榜上》便是他落第后所作,借词抒发怀才不遇的愤懑,同时表达对功名的不屑与对自由生活的追求,一度引发争议,却也奠定了其 “北宋巨手” 的词坛地位。

  二、核心格律特点

  字数与句式:全词共 48 字(正体),分为上下两片(上下阕),上阕 4 句,下阕 5 句,句式为:上阕 “七、五、七、五”,下阕 “七、七、五、七、五”,结构紧凑,读来顿挫有力。

  押韵规则:通常押仄声韵(以《词林正韵》第三部、第十一部为主),韵脚位置固定在上下阕的偶数句(上阕第 2、4 句,下阕第 2、4、5 句),一韵到底,音韵铿锵,贴合豪放旷达的情感基调。

  平仄要求:平仄格式有固定范式,核心句(如上阕首句、下阕对仗句)平仄严谨,需遵循 “仄仄平平平仄仄”“平平仄仄平平仄” 等格式,避免拗口;部分衬字可适当灵活,但需保持声律美感。

  对仗特点:无强制对仗要求,但下阕前两句常运用对仗(如柳永 “烟花巷陌,依约丹青屏障”),使词句工整,增强表达效果。

  三、经典词作赏析(柳永《鹤冲天黄金榜上》)

  黄金榜上,偶失龙头望。

  明代暂遗贤,如何向?

  未遂风云便,争不恣狂荡?

  何须论得丧。

  才子词人,自是白衣卿相。

  烟花巷陌,依约丹青屏障。

  幸有意中人,堪寻访。

  且恁偎红翠,风流事,平生畅。

  青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!

  1. 词句分层解读

  上阕(抒怀言志):开篇 “黄金榜上,偶失龙头望” 直抒落第之憾,“偶” 字轻描淡写,暗含不甘却不沉沦;“明代暂遗贤,如何向” 以反问抒发对科举不公的愤懑;“未遂风云便,争不恣狂荡” 转折有力,表达 “不得志便放纵” 的旷达;“何须论得丧” 进一步看淡功名得失,为下阕铺垫情感基调。

  下阕(寄情市井):“才子词人,自是白衣卿相” 是全词点睛之笔,将 “才子” 身份与 “卿相” 功名对立,彰显文人傲骨;“烟花巷陌,依约丹青屏障” 勾勒市井繁华景象,为 “意中人” 出场营造氛围;“幸有意中人,堪寻访” 表达对自由爱情与市井生活的向往;结尾 “忍把浮名,换了浅斟低唱” 直抒胸臆,将对功名的不屑推向极致,成为千古名句。

  2. 核心艺术手法

  直抒胸臆:全词以 “失望 — 愤懑 — 旷达 — 抉择” 的情感脉络展开,直言不讳抒发内心想法,情感真挚强烈。

  对比反衬:以 “黄金榜”(功名场)与 “烟花巷陌”(市井生活)对比,“龙头望”(状元梦)与 “浅斟低唱”(自由生活)对比,突出词人价值取向。

  反问与感叹:“如何向?”“争不恣狂荡?” 等反问增强语气,“忍把浮名,换了浅斟低唱!” 以感叹收尾,掷地有声,感染力极强。

  口语化表达:“争不”“恁”“都一饷” 等口语化词汇的运用,使词风通俗自然,打破传统文人词的典雅桎梏,体现柳永 “俚俗词” 的特色。

  四、主旨情感

  柳永《鹤冲天黄金榜上》核心主旨是 “重才情轻功名”:通过落第后的情感抒发,批判科举制度对人才的埋没,彰显词人对自身文学才华的自信,表达对自由、洒脱的市井生活的追求,以及对封建功名的蔑视,展现出北宋文人突破传统束缚、追求个性解放的精神特质。

  五、背诵与理解要点

  易错点:“龙头望” 不可写作 “龙头旺”;“恣狂荡” 的 “恣” 读 zì(不可读 zī);“偎红翠” 的 “偎” 不可写作 “喂”;“浅斟低唱” 不可误写为 “浅饮低唱”。

  核心名句:“才子词人,自是白衣卿相”“忍把浮名,换了浅斟低唱” 是必考、必背名句,需理解其情感内涵与文学价值。

  赏析技巧:抓住 “对比” 手法,分析功名与自由的对立;结合柳永生平,理解其 “俚俗词风” 与 “叛逆精神” 的关联;体会口语化表达与情感抒发的契合度。

  词牌辨析:注意《鹤冲天》与《喜迁莺》的区别,虽为异名,但部分版本格律不同,需以柳永《黄金榜上》为正体参考。

【鹤冲天诗词鉴赏】相关文章:

《鹤冲天》柳永诗词鉴赏10-25

《鹤冲天·清明天气》古诗词鉴赏08-21

《鹤冲天·黄金榜上》鉴赏10-30

诗词鉴赏瑞鹤仙10-11

柳永《鹤冲天》翻译赏析10-18

鹤冲天·黄金榜上10-28

白居易:感鹤原文及诗词鉴赏08-30

透过《鹤冲天》看柳永的悲剧08-21

柳永《鹤冲天·黄金榜上》10-29