孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文翻译分析

时间:2024-11-18 08:07:21 孟浩然

孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文翻译分析

  《秦中感秋寄远上人》

  作者:孟浩然

  一丘常欲卧,三径苦无资。

  北土非吾愿,东林怀我师。

  黄金燃桂尽,壮志逐年衰。

  日夕凉风至,闻蝉但益悲。

  注解:

  1、三径:王莽专权时,州刺史蒋诩辞官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。晋陶渊明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资可乎?”后多以三径指退隐家园。

  韵译:

  我常常愿隐居小丘醉卧林泉,

  想回到旧的家园又苦于无钱。

  久住北方求仕并非我的心愿,

  我怀念的是东林寺高僧名远。

  长安米珠薪桂生活如同销金,

  壮志逐年衰退事业与我无缘。

  日色已晚阵阵凉风轻轻拂面,

  听到秋蝉吟唱心中更加悲怨。

  评:

  此诗或以为崔国辅所作。

  这是一首抒情诗,是作者在长安落第之后写的,寄给名叫远的僧人,报告客居逢秋的苦情,诉说欲隐无处,欲仕非愿,进退两难之苦。诗充满了失意、悲哀与追求归隐的情绪。诗的特点在于直抒胸。开头写自己之所欲,但苦于“无资”,想从仕,又非所愿,于是记怀“东林”“我师”。壮志不能实现,自然就衰颓,于是对凉风、闻蝉声,就要“益悲”了。这种不加润色的白描手法,抒发了内心悲苦,读来觉得明朗直爽。

【孟浩然《秦中感秋寄远上人》原文翻译分析】相关文章:

孟浩然的《秦中感秋寄远上人》09-11

孟浩然的秦中感秋寄远上人赏析10-21

孟浩然《秦中感秋寄远上人》的意思及全诗翻译赏析10-23

入峡寄弟_孟浩然的诗原文赏析及翻译11-05

折桂令·寄远_乔吉的曲原文赏析及翻译10-01

南陵道中 / 寄远_杜牧的诗原文赏析及翻译09-03

孟浩然《秋登兰山寄张五》原文赏析02-26

王安石《上人书》原文翻译08-30

《春日归山寄孟浩然》原文10-23

赠孟浩然原文翻译10-03