将进酒原文翻译及赏析

时间:2025-11-19 16:24:42 银凤 将进酒

将进酒原文翻译及赏析

  《将进酒》是唐代诗人李白沿用乐府古题创作的七言歌行,作于天宝十一载被唐玄宗赐金放还八年后,李白与友人岑勋、元丹丘登高饮宴期间。下面是具体介绍,供参考!

  将进酒原文

  〖唐〗李白

  君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

  与君歌一曲,请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

  《将进酒》注解:

  ⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。

  《将进酒》选自《李太白全集》。

  这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。

  ⑵君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。

  天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

  ⑶高堂:在高堂上。另译为父母。

  朝:早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。

  ⑷得意:适意高兴的时候。

  ⑸须:应当。尽欢:纵情欢乐。千金:大量钱财。还复来:还会再来。且为乐:姑且作乐。会须:应当。

  ⑹岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

  ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

  ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

  ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。

  ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

  馔(zhuàn)玉:美好的食物[4]。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。

  ⑾不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)

  ⑿陈王:指陈思王曹植。

  平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

  恣(zì):放纵,无拘无束。

  谑(xuè):玩笑 。

  ⒀言少钱:一作“言钱少”。

  ⒁径须:干脆,只管,尽管。

  沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。

  ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。

  ⒃尔:你们,指岑夫子和丹丘夫。

  销:同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。

  ⒄圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。

  《将进酒》翻译:

  你难道看不见?

  那黄河之水从天上奔腾而来,

  波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。

  你难道看不见?

  那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,

  早晨的满头青丝,怎么才到傍晚就变成雪白一片。

  人生得意之时应当纵情欢乐,

  不要让这金杯无酒空对明月。

  每个人只要生下来就必有用处,

  黄金千两一挥而尽还能够再来。

  我们烹羊宰牛姑且作乐,

  一次痛饮三百杯也不为多!

  岑夫子和丹丘生啊!

  快喝吧!不要停下来。

  让我来为你们高歌一曲,

  《将进酒》

  请你们为我倾耳细听:

  整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,

  只希望长驻醉乡而不愿清醒。

  自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,

  只有那喝酒的人才能够留传美名。

  陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,

  斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐。

  主人呀,你为何说钱不多?

  只管买酒来让我们一起痛饮。

  什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,

  都让令儿拿去换美酒来吧。

  让我们共同来消除这无穷无尽的万古长愁!

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  《将进酒》是一首乐府诗,作于唐玄宗天宝十一载(公元752年),时李白在政治上失意之后,离开长安,漫游梁宋,在嵩山与友人元丹丘和岑勋相会。此时,诗人在政治上受到打击和排挤,找不到出路,心中充满悲愤和苦恼,常借酒浇愁,发泄心中的积郁,表现对现实的不满。两句中前句表现了对自己才能的高度自信,并非大言不惭,而是积极进取精神的自然流露,是为壮志;后句显示为了实现抱负,广结有识之士,为朋友慷慨解囊,轻财仗义,挥金如土,是为豪情。在豪迈旷达气概下,透露“抱用世之才而不遇合”的悲慨。气势雄浑,感情奔放,语言平易自然,显出深厚的功力,为后世传诵之千古名句。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  这两句诗表现了李白怀才不遇、仕途蹭蹬的愤慨情绪。世之所重也,李白之所轻,诗人在这里对圣贤表示了大不恭。他说,自古以来的圣贤,都已变得默默无闻,非常寂寞,他们生受尊荣,死受冷落,只有善于饮酒的写诗人,死后才能留下盛名。诗人的愤懑情绪升华到如此程度,说明了他的叛逆精神和反抗情绪十分强烈,这是封建社会对人才压抑的结果。情发于衷,满纸不平,一语千钧,气度豪纵。

  赏析:

  这首诗将一个宴饮歌舞的场面写的缤纷绚烂,有声有色,形神兼备,兴会淋漓,并且以精湛的艺术技巧表现了诗人对人生的深切体验。

  这首诗的前五句描写一幅奇丽熏人的酒宴图,场面绚丽斑斓,有声有色,给读者极强烈的感官刺激。作者似乎不遗余力地搬出华艳词藻、精美名物,目不暇接:“琉璃钟”、“琥珀浓”、“真珠红”、“烹龙炮风”、“罗帏绣幕”,作者用这样密集的华丽字眼描绘了一场华贵丰盛的筵宴。其物象之华美,色泽之瑰丽,简直无以复加。

  诸物象之间没有动词连接,就像一组蒙太奇镜头,将画面与画面按照内在逻辑顺序一一呈现出来。杯、酒、滴酒的槽床……这些具体意象的相继出现,给读者酒宴进行着的意念。这种省略叙写语言的手法,不但大大增加了形象的密度,同时也能启迪读者活跃的联想,使之主动地去填补、丰富那物象之间的空白。

  “吹龙笛,击鼍鼓,皓齿歌,细腰舞。”四句写宴乐的鼓点愈来愈急,连串三字句法衬得歌繁舞急,仅不二字,就将音乐歌舞之美妙写得尽态极妍。不仅让读者目不暇视,甚至耳不暇接。这似乎已不是普通宴饮,而是抵死的狂欢。下面的诗句作者开始解释这炊金馔玉,浩歌狂舞的原因。

  “况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。”春光正美,太阳却冷酷地移向地平线;青春正美,白发却已在悄悄滋长。曾在繁茂的桃花园中,看花瓣随风如雨而落,那真是令人目眩神迷的美。但每一秒的美丽,都是以死亡为代价的。何等奢侈的美丽。人们伸出手想挽留残春,但最终留下的,只是那空荡荡的枝头和指间的几片残红。在这凄艳的花雨中,在这渐渐拉长的日影下,愈转愈急的歌弦舞步是想追上时间的脚步,在时间鼓点均匀而无情的敲击声中,入唇的玉液琼浆己变得苦涩。

  “劝君终日酩酊醉,酒不到刘伶坟上土!”诗的前一部分是大段关于人间乐事瑰丽夸张的描写:美酒佳肴,欢歌曼舞,人生之乐似乎莫过于此。但结尾笔锋倏转,出人意料地出现了死的意念和“坟上土”的惨淡形象,透露出一片苦涩幽怨的意绪。时光难逗留,诗人遂道,罢了,对酒当歌,人生几何,既是壶中日月长,就多喝几杯,终日酩酊吧,无知无觉也就没有困扰了。何况哪怕好酒如刘伶,死后想喝酒亦不可得。可酒并不是真的就能令人忘忧。刘伶“一醉一石,五斗解醒”也未必真的逃避了痛苦。狂唿痛饮,及时行乐固然痛快,但是,即使秉烛夜游,人生又有几何,再回首已百年身,酒闲人寂之后,留下的只有深沉的孤独和空虚之感。况且生时的辉煌更加衬托出死后的悲凉,正是前后这种极度的反差和不协调给读者带来极大的震撼。人间乐事极力地反衬出死的可悲,终日醉酒和暮春之愁思又回过来表露出生的无聊,这就是诗人内心深处所隐藏的死既可悲而生亦无聊的最大的矛盾和苦闷。人生总难免面对差别,在差别面前,庄子喜欢否定它,以求心灵的宽慰和淡泊;作者李贺则喜欢确认它、甚至放大它,以强化主体对生命、生活的敏感和执着。他为此宁愿悲愤伤感,宁愿陷入感性的深渊而不愿自拔。

  这首诗以幽遽朦胧、瑰艳凄冷的意境,生动灵澈、神奇超常的意象,构设意与境浑的美学特质,充分表达诗人身处病态社会的烦闷、压抑、凄凉与愤激心绪,给读者以深刻的精神启示和审美感受。

  李白的”将进酒“简析:

  《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,原题是“劝酒歌”。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(萧士赟)之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的发抒。诗篇发端就是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来。“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。

  《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。诗篇具有震动古今的气势与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比如诗中屡用巨额数目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“万古愁”等等)表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒情绪。

  主旨思想

  全诗以 “酒” 为线索,围绕 “饮酒抒怀” 展开,核心主旨有三:

  感慨人生短暂,倡导及时行乐:以 “黄河之水不复回”“朝如青丝暮成雪” 写时光易逝,进而提出 “人生得意须尽欢”,并非消极享乐,而是在失意中寻求精神慰藉。

  彰显自信豪迈,抒发怀才不遇:“天生我材必有用,千金散尽还复来” 体现李白对自身才华的绝对自信;“古来圣贤皆寂寞” 则暗喻自己虽有旷世之才,却遭仕途排挤,只能借酒消愁。

  蔑视世俗功名,追求精神自由:“钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒” 表达对富贵荣华、功名利禄的不屑,主张挣脱世俗束缚,在饮酒与诗歌中实现精神的自由与超脱。

  四、艺术特色

  夸张手法的极致运用:如 “黄河之水天上来”“朝如青丝暮成雪”“会须一饮三百杯”,放大意象的气势与情感的强度,凸显浪漫主义风格。

  情感跌宕起伏,层次分明:开篇写景(黄河奔涌)→ 感慨人生(时光短暂)→ 倡导饮酒(及时行乐)→ 抒发愤懑(圣贤寂寞)→ 狂放尽兴(换酒销愁),情感从低沉到高昂,再到狂放,层层递进。

  句式长短错落,节奏明快:以七言为主,间杂五言、九言,句式灵活多变;韵脚转换自然(如 “来、回、杯、催”“醒、名、倾”),读来朗朗上口,气势磅礴。

  意象鲜明,意境雄浑:以 “黄河”“白发”“金樽”“五花马”“千金裘” 等意象,构建出雄浑壮阔、狂放洒脱的意境,契合李白的 “诗仙” 气质。

  直抒胸臆与用典结合:既直接表达 “天生我材必有用”“与尔同销万古愁” 的情感,又借用 “陈王宴平乐” 的典故,增强诗歌的文化底蕴与感染力。

  经典名句及赏析

  天生我材必有用,千金散尽还复来:

  赏析:这是全诗的核心名句,彰显李白的自信与豁达。“天生我材” 强调才华是与生俱来的,“必有用” 体现对未来的坚定信念;“千金散尽还复来” 则展现对金钱的轻视,认为才华远胜于财富,尽显狂放之气。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月:

  赏析:以劝酒的口吻,表达对人生的态度。“得意” 并非特指仕途顺利,而是指心境的畅快,倡导人们在有限的人生中珍惜美好时光,不辜负当下,体现积极的人生态度。

  黄河之水天上来,奔流到海不复回:

  赏析:开篇写景,以黄河的奔涌不息比喻人生时光的一去不返,气势磅礴,意境雄浑,为后文的抒情奠定基调,体现李白诗歌 “雄奇奔放” 的风格。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名:

  赏析:借古讽今,暗喻自己如同古代圣贤般怀才不遇、备受冷落,而唯有像自己这样的 “饮者”(实则是坚守本心、不随流俗的人)才能名留青史,抒发怀才不遇之愤与对世俗的蔑视。

  五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁:

  赏析:结尾处情感达到顶点,李白愿以珍贵的财物换酒,将对功名的轻视、对自由的追求推向极致。“万古愁” 将个人的忧愁上升到人类共同的忧愁,意境开阔,余味无穷。

  考点梳理

  文学常识:作者李白的字号、流派;诗歌体裁(乐府旧题);创作背景与 “赐金放还” 的关联。

  字词解释:重点掌握 “将”“材”“馔玉”“沽”“销” 等字词的含义。

  句子赏析:分析夸张、比喻等手法的作用;理解名句的内涵与情感。

  主旨理解:概括诗歌的核心思想,体会李白 “狂放不羁” 与 “怀才不遇” 的复杂情感。

【将进酒原文翻译及赏析】相关文章:

将进酒原文,翻译,赏析11-19

《将进酒》原文翻译及赏析06-29

将进酒原文翻译赏析08-25

将进酒原文翻译及赏析07-13

将进酒原文、翻译及赏析08-23

《将进酒》原文及翻译赏析10-25

《将进酒》原文、翻译及赏析10-31

《将进酒》的原文翻译及赏析09-06

将进酒原文、翻译及赏析09-14

李白将进酒原文及翻译赏析07-06