《战国策·唐雎不辱使命》 全文、注释、翻译和赏析
原文
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易。”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也!”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之,曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣。夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
注释
1、秦王:即秦始皇赢政,因当时尚未称皇帝,故称“秦王”。安陵:在今河南鄢陵,属魏。
2、错意:措意,放在心上。错:同“措”。
3、逆:违背,不从。
4、与:同“欤”,语气词。
5、直:只。
6、怫(fú)然:勃然大怒的样子。
7、徒跣(xiǎn):赤脚。
8、抢(qiāng):撞。
9、专诸:春秋时吴国勇士。王僚:吴王僚。春秋时吴王寿梦的第三个儿子夷昧之子,名僚。他继位后,寿梦长子诸樊之子公子光(即阖闾)不服,为了争夺王位,便派专诸藏匕首于鱼腹中,向吴王僚献食时,乘机刺死了王僚,专诸当场也为王僚左右所杀。
10、聂政:战国时韩国勇士。韩傀(kuǐ):即侠累,韩相。韩国大夫严遂(字仲子)与韩傀有仇,便结交了聂政,并派聂政刺杀了韩傀。聂政也毁容自杀。
11、要(yāo)离:春秋时吴国勇士。庆忌:吴国公子,吴王僚之子。要离献计,使阖闾断其右手,杀其妻子,自己假装有罪逃往魏国见庆忌,并以破吴之策骗取了信任,后乘庆忌渡江至中流时,刺杀了庆忌。要离也伏剑自尽。
12、休:祥瑞。
13、祲:不祥之气。
14、缟:白绢。素:白绸。缟素指丧服。
15、色挠:(骄傲)的神色收敛下来。
16、长跪:古代的坐姿是双膝跪地,臀部靠在脚后跟上。臀部离开脚后跟,直腰挺立,以示郑重,称长跪。
17、谕:同“喻”,明白的意思。
鉴赏
本文选自《战国策·魏策四》,“唐雎不辱使命”“唐雎为安陵君劫秦王”均是此篇的名字。安陵是魏国附庸的小国,地仅五十里。秦灭韩、魏后,秦王用欺诈的手段——以五百里土地来换安陵,想吞并安陵。安陵君没有答应,就派唐雎做使者去秦国交涉。唐雎面对骄横阴险的秦王,勇敢无畏,义正辞严地与他展开针锋相对的斗争,终于使秦王折服,从而暂时保全了安陵。文章以短小的篇幅生动地再现了唐雎与秦王之间的唇枪舌剑,颂扬了唐雎忠于使命、不畏强暴、誓死捍卫国家利益的精神,也揭露了秦王蛮横狡诈、色厉内荏的本质。
本文主要是通过对话来叙事写人。第一个回合,秦王劈头就向唐雎责难安陵君不肯换地,不听安排,是“轻寡人”,意欲压服唐雎,使他谢罪,奉上安陵国土。但唐雎没有被吓倒,轻轻地说一句:“否,非若是也。”重申了安陵国土受于先王,“虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”说得理直气壮,斩钉截铁。第二个回合,恼羞成怒的秦王露出狰狞的面目,以“天子之怒,伏尸百万,流血千里”来恐吓唐雎。但唐雎泰然自若,决不示弱,却以“布衣之怒”相对,以专诸刺王僚、聂政刺韩傀、要离刺庆忌三件惊天地、泣鬼神的事件来回击,同时拔出宝剑,要效仿前人,刺杀秦王,吓得秦王长跪道歉,从而给予秦王当头一棒,保全了安陵。清代吴楚材、吴调侯在《古文观止》卷四中评论道:“博浪之椎,唐雎、荆卿之剑,虽未亡秦,皆不可少。”
本文还善于运用细节描写来表现人物在事件发展过程中的神情变化。开头写“秦王不说”,中间写“秦王怫然怒”,最后写“秦王色挠,长跪而谢之”,三个细节充分地表现了秦王前倨后恭、色厉内荏的性格特点。唐雎先是镇定自若、不卑不亢,后是“挺剑而起”,则表现了他的英勇刚烈。
本文结构上采用了两两相对的方式。全篇十三句,除最后一句是单写秦王,其余十二句分两组,一、三、五、七、九、十一共六句写秦王,二、四、六、八、十、十二共六句,除第二句写安陵君,其他几句都是写唐雎,形成对应、对照的格局。其中,“天子之怒”与“布衣之怒”更可谓是天然巧对。
【《战国策·唐雎不辱使命》 全文、注释、翻译和赏析】相关文章:
《唐雎不辱使命》的原文及翻译12-01
唐雎不辱使命原文翻译01-03
《唐雎不辱使命》原文12-15
《唐雎不辱使命》译文04-19
《唐雎不辱使命》的原文及翻译范例【5篇】04-18
《活板》全文、注释、翻译和赏析03-25
唐雎不辱使命课后反思06-01
《唐雎不辱使命》课堂实录08-27