梅尧臣《东溪》原文及译文
梅尧臣《东溪》原文及译文1
东溪(梅尧臣)
行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。野兔眠岸有闲意,老树着花无丑枝。
短短蒲茸齐似剪,平平沙石净于筛。情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。
【注释】
①东溪:即宛溪,在宣城县,源出城东南峰山,至城东北与句溪合,宛、句两水,合称“双溪”。
②孤屿:指水中的洲渚。
③野凫:即野鸭。杜甫《绝句》诗云:“迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。”
④老树着花无丑枝:刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》诗云:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”
⑤梅尧臣:北宋诗人。字圣俞,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。皇佑三年(1051)赐同进士出身。官至尚书都官员外郎。早年诗作受西体影响,后诗风转变,提出与西派针锋相对的主张。强调《诗经》、《离骚》的传统,摒弃浮艳空洞的诗风。在艺术上,注重诗歌的形象性、意境含蓄等特点,提倡“平淡”的艺术境界,要求诗写景形象,意于言外。他的《田家四时》、《田家语》、《汝坟贫女》、《襄城对雪》、《鲁山山行》、《晚泊观鸡斗》、《东溪》、《梦后寄欧阳永叔》等诗都体现了这种造语平淡而意在言外的作诗主张。在北宋运动中与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”、“苏梅”。刘克庄在《后村诗话》中称之为宋诗的.“开山祖师”。著有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》本。
【汇评】
1、这首写景诗,写得意新语工,结构严密,体现了诗人的一片闲情逸致。
2、唐朝画家张璪论画家:“外师造化,中得心源。”意为画家应以大自然为师,再结合内心的感悟,然后才可创作出好的作品。中国古代诗画一体,此语论诗亦可。诗人作诗,要以自然为师,从自然景物中捕捉形象,引发内心深处思想感情。本诗“野兔眠岸有闲意,老树着花无丑枝”句最能体现该说。.
【译文】
我乘舟到东溪去观赏那儿的美景。坐在孤岛上,面对眼前的美景,我流连忘返,迟迟不愿开船离去。野鸭在岸上打盹休息,一副悠闲自得的神态;老树绽放着朵朵鲜花,勃勃生机,已看不到丑陋的树枝。短短的蒲草长得整整齐齐,好像被修剪过似的;平铺的沙石光亮洁净,好像用筛子筛过一样。我欣赏的心情还没得到满足,眼前的风景虽好,但毕竟不能住在这儿。薄暮下,我只好离去。劳顿了一天,人与马都疲惫了。
梅尧臣《东溪》原文及译文2
东溪
朝代:宋代
作者:梅尧臣
原文:
行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。
野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。
短短蒲耳齐似剪,平平沙石净于筛。
情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。
译文
我来到东溪边观赏溪景,面对着水中的孤石迟迟舍不得上船离开。野鸭在岸边睡着,充满闲情逸趣;老树伸展着秀丽的枝干,繁花似锦,惹人喜爱。溪旁短短的蒲草整齐得似乎经过修剪,平坦的沙岸,洁白的.沙石仿佛多次被粗选细筛。我虽然迷上了这里但不得不回去,傍晚到家马儿已累得精疲力衰。
注释
⑴东溪:即宛溪,在作者家乡安徽宣城。溪发源于天目山,至城东北与句溪合,宛、句两水,合称“双溪”。溪中多石,水波翻涌,奇变可玩。
⑵野凫:野鸭。
⑶蒲茸:初生的菖蒲。
⑷住不得:再不能停留下去了。
⑸薄暮:黄昏。
赏析
这是一首写景诗,写得意新语工,结构严密,体现了诗人的一片闲情逸致。
“行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟”,诗人专门乘舟到东溪去看水,一是说明东溪水好,再就是诗人自己“爱闲”’整天挣扎在名利场中的过客是无暇欣赏山水的;第二句写到了东溪,登山孤屿,被眼前的美景所陶醉,不由地流连忘返。“发船迟”正见此意。
“野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。短短蒲茸齐似剪,平平沙石净于筛”,四句具体描绘东溪风光。坐临孤屿,诗人看到的是野鸭眠岸,老树着花,短短蒲茸和平平沙石,平平常常的野鸭在岸边栖息,诗人竟看到了其中的闲意,不是“闲人”哪有此境界?这正是推己及物,物我两忘。又看到老树着花,盘枝错节,人老心红,焕发了诗人的青春气息。“无丑枝”新颖俏皮,恬淡悠然的心绪又一次得到深化。再看那“齐似剪”的蒲茸,“净于筛”的沙石更觉赏心悦目,心灵也得到了净化。
结句“情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲”,风景虽好,但不是自己的久居之地。“情虽不厌”回应了首句的“发船迟”,天色已晚,“住不得”说出了心中的无奈,薄暮催人回,车马也劳顿了一天了。
创作背景
皇祐五年(1053),梅尧臣居母丧回到家乡。他徜徉于家乡秀丽的景色中,写了不少诗,寄托对山水及人生的情趣。这首诗作于至和二年(1055)乡居时。
【梅尧臣《东溪》原文及译文】相关文章:
梅尧臣的诗07-29
东溪原文、翻译及赏析12-17
自湘东驿遵陆至芦溪原文及赏析02-27
《画》原文及译文08-24
《微雨》原文及译文08-24
《秋思》原文译文08-25
《桃花溪》的原文赏析08-24
桃花溪原文及赏析12-18
《探梅》原文02-27