呼啸山庄英文带翻译经典语录(精选50句)
《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一今天小编把书中的经典语录整理出来,奉献给大家,让我们从经典中记住经典,从经典中回味那些曾经感动我们的经典语录。

1. Terror made me cruel.
恐惧让我变得残忍。
2. He shall never know I love him: and that, not because he’s handsome, but because he’s more myself than I am.
他永远也不会知道我爱他,我爱他不是因为他长得英俊,而是因为他比我更像我自己。
3. I was only going to say that heaven did not seem to be my home; and I broke my heart with weeping to come back to earth.
我只是想说天堂不是我的家园,流泪心碎后,我要重返人间。
4. My great thought in living is himself. If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger: I should not seem a part of it.
他是我活着最大的信念,如果你还在这个世界存在着,那么无论变成什么样,对我来说都有意义,如果你不在了,无论这个世界多么美好,对我来说都是一片荒芜,我就是一个孤魂野鬼。
5. My love for Linton is like the foliage in the woods: time will change it, I’m well aware, as winter change the trees. My love for Heathcliff resembles the eternal beneath: a source of little visible delight, but necessary.
我对林惇的爱像像是树林中的叶子:我完全知道,在冬天变化树木的时候,时光便会变化叶子。我对希刺克厉夫的爱恰似下面恒久不变的岩石。虽然看起来它给你的愉快并不多,却是必需品。
6. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.
无论人类的灵魂是什么样的,他的和我的一模一样。
7. You have lost me, Edward. And Ive lost you.
你已经失去我了,爱德华。我也失去了你。
8. To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower. Hold infinity in the palm of your hand. And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂,把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。
9. Life is a chain of moments of enjoyment, not only about survival.
生活是一串串的快乐时光,我们不仅仅是为了生存而生存。
10. I love you not because of who you are, because of who I am when I am with you .
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
11. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry.
没有人值得你流泪。值得你这么做的人,不会让你哭泣.
12. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
13. To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
14. Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知道是谁会爱上你的笑容。
15. Don’t waste your time on a man or woman, who isn’t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间.
16. Just because someone doesn’t love you the way you want them to, doesn’t mean they don’t love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
17. Don’t cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣。微笑吧,为你的曾经拥有。
18. And forever has no end.
永永远远,永无止境。
19. Life is a pure flame, and we live by an invisible sun within us.
生命是一束纯净的火焰,我们依靠自己内心看不见的太阳而存在。
20. It is for God to punish wicked people; we should learn to forgive.
惩罚恶人是上帝的事,我们应该学会饶恕。
21. Black, black, is the color of my wife’s hair.
黑色,黑色,是我爱人头发的颜色。
22. The pride of the people to their own kind of sorrow and regret.
骄傲的人给自己种下悲伤和遗憾。
23. Only loneliness is really belong to one’s own.
只有孤独才是真正属于自己一个人的。
24. I give you my heart, you put it crumb throw back.
我把我的心给你,你却把它捏碎了扔回来。
25. When I forgot you, I forgot myself.
当我忘了你的时候,我也就忘了我自己。
26. Up! Don’t let yourself degenerate into a abject reptile.
起来!别让自己退化成了一条下贱的爬虫。
27. I can forgive those who hurt me, and the people who hurt you? How can I forgive!
伤害我的人我可以原谅,而伤害你的人呢?我怎能原谅!
28. I let you take me the most willing to spoil to death, as long as you think.
我心甘情愿的听凭你把我作践到死,只要你觉得好玩。
29. You know I won’t forget you as long as I live! When you are at rest, but I have to languish in the torments of hell. That was not enough for your infernal selfishness experience to meet?
你知道我只要活着就不会忘掉你!当你得到安息的时候,我却要在地狱的折磨里受煎熬,这还不够使你那狠毒的自私心得到满足吗?
30. Nothing can stop the burning passion, including death.
没有什么东西能阻挡燃烧的激情,包括死亡。
31. The whole world has become a terrible Memorial, everywhere to remind me that she was there, and I have lost her!
整个世界成了一个可怕的纪念馆,处处提醒我她存在过,而我却失去了她!
32. I give my heart to him, but he took it to death, then I put my broken heart throw back to me.
我把我的心掏给了他,他却接过来把它捏死,然后把我那破碎的心掷还给我。
33. Time will let the human fate, will also bring more happiness than sweet sorrow.
时间会让人听天由命,也会带来比快乐更甜美的忧伤。
34.so he shall never know how I love him: and that, not because hes handsome, Nelly, but because hes more myself than I am. 我爱他,并不是因为他长得漂亮,而是因为他比我更像我自己。《呼啸山庄》
35.“A sensible man ought to find sufficient company in himself.”
一个头脑清醒的人应该发现跟自己作伴就够了。
36“I ‘never told my love’ vocally; still, if looks have language, the merest idiot might have guessed I was over head and ears.”
我从来没有把我的爱情说出口;可是,如果神色可以传情的话,连傻子也猜得出我在没命地爱她。
37.“The little souls were comforting each other with better thoughts than I could have hit on; no parson in the world ever pictured Heaven so beautifully as they did, in their innocent talk.”
这两个小灵魂正在用比我所能想到的更好的思想互相安慰着;世上没有一个牧师,能把天堂描画得像他们在自己天真的话语中所描画的那样美丽。
38.“It is for God to punish wicked people; we should learn to forgive.”
惩罚恶人是上帝的事,我们应该学着饶恕人。
39.I love him, not because he’s handsome, Nelly, but because he’s more myself than I am.
我爱他,并不是因为他长得漂亮,耐莉,而是因为他比我更像我自己。
40.My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath——a source of little visible delight, but necessary.
我对希斯克利夫的爱,恰似脚下恒久不变的岩石,虽然难以察觉带来的愉悦,却不可或缺。
41.Whatever our souls are made of, his and mine are the same. 无论我们的灵魂由何构成,他的和我的都一模一样。
42.Are you possessed with a devil to talk in that manner to me when you are dying?Do you reflect that all those words will be branded on my memory, and eating deeper eternally after you have left me?
你临终前还这样跟我说话,是不是中了邪?你想过没有,这些话会深深烙印在我的记忆里,在你离开后,永远啃噬我的内心?
43.I cannot look down to this floor, but her features are shaped on the flags!In every cloud, in every tree—filling the air at night, and caught by glimpses in every object by day—I am surrounded with her image!
只要我低头看这地面,她的面容就浮现在石板上!在每一朵云彩里,在每一棵树上 —— 夜晚,她的身影弥漫在空气中;白天,在每个事物的光影里,我都能瞥见她。我被她的形象包围着!
44.My great miseries in this world have been Heathcliff’s miseries, and I watched and felt each from the beginning: my great thought in living is himself.
我在这世上最大的痛苦,就是希斯克利夫的痛苦,从一开始,我就亲眼目睹、感同身受。我活着,心里想的全是他。
45.Wuthering’ being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather.
“呼啸” 是一个意味深长的方言形容词,描绘出此地在暴风雨天气中所经受的狂风肆虐。
46.Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.
那儿肯定时刻都有清新、提神的空气。从房子尽头几棵因北风而过度倾斜的矮小冷杉,以及一排全都向一边伸展枝干、仿佛在向太阳乞怜的枯瘦荆棘,就能想象出北风刮过房檐时的威力。
47.The narrow windows are deeply set in the wall, and the corners defended with large jutting stones.
窄小的窗户深深嵌入墙壁,墙角用大块突出的石头加固防护。
48.Straightaway, he darted back into the room, snatched up a dish of hot sauce and flung it into Edgar Linton’s face.
他立刻冲回房间,抓起一盘辣酱,朝埃德加林顿的脸上扔去。
49.She stamped her footsand then her wayward spirit getting the better of her as it often did, slapped me hard.
她跺着脚,接着,她那任性的脾气又占了上风,狠狠扇了我一巴掌 。
50.I have just returned from a visit to my landlord——the solitary neighbour that I shall be troubled with.
我刚拜访完我的房东回来 —— 就是那个我日后少不了要打交道的孤僻邻居。
【呼啸山庄英文带翻译经典语录】相关文章:
呼啸山庄英文带翻译的经典台词08-19
经典英文语录带翻译07-27
呼啸山庄经典语录英文版10-24
呼啸山庄经典语录08-31
带翻译的一句话英语经典语录10-27
呼啸山庄经典语录英语04-30
韩语爱情语录带翻译09-10
英文经典语录10-14
几米经典语录带图05-30