话本小说网 > 轻小说 > 忆芽的文案库
本书标签: 轻小说  互关互收互评  语录文案     

无题

忆芽的文案库

永远不是时间的长短,真情亦是最动情的誓言。

never the length of time, the truth is also the most emotional oath.

愿望在风里生长,远方和足迹相互听见。

wishes grow in the wind, and the distance and footprints hear each other.

Years have always been generous and gentle, good at taking good and bad.

岁月向来慷慨温柔 擅长把好坏都带走

The sun will return to warm from the southern hemisphere in the near future.

太阳从南半球回归温暖也在不远之日。

It takes gentleness to deserve favoritism and exceptions.

要多温柔才能配得上偏爱和例外。

You came at the winter solstice, but the wind on your brow stopped. I came a little later.

你来时冬至,但眉上风止,开口是我来的稍迟。

往事不再过问,未来共赴前程。

let bygones be bygones and the future be bygones

月亮照回湖心,野鹤奔向闲云。

the moon shines back on the lake, and wild cranes rush to the idle clouds.

心中有丘壑,眉目做山河。

there are gullies in the heart, and the eyebrows and eyes are mountains and rivers.

这些乱七八糟的生活,总有一天会好起来。

these messy lives will get better one

落日归山海,湿地披霞光。

the setting sun returns to the mountains and seas, and the wetland is covered with glo

世人皆如满天星,而你却如皎皎白月,众星捧月,唯你耀眼。

the world is like a sky full of stars, but you are like a bright white moon. the stars hold the moon, and only you are dazzling.

When the wind chimes , the old man returns . I'm waiting for the wind , and I'm waiting for you to ruturn .

风铃起,故人归。我在等风起,也在等你归来。

上一章 无题 忆芽的文案库最新章节 下一章 无题