【原文】
希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎。
故从事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。
同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。
信不足焉,有不信焉。
【译文】
要少说话,且不要去干预他人。因为狂风刮不过一上午,暴雨下不了一整天。是谁在刮风下雨的呢?是天地。天地尚不能持久地做某件事,何况人乎。
因此,专心领悟【道德经】中的“道篇”之人,就会越接近于“道”;研究“德篇”的人,便会越接近于“德”;而对两者都不感兴趣的人,便会越接近于“失”。
越接近于“道”的人,“道”也会欣然地接受他;越接近于“德”的人,“德”也会欣然地接受他;越接近于“失”的人,“失”亦会欣然地接受他。
信仰不足的话,便是存有质疑了。
【心得】
1、“希言自然”这句话是在提醒我不要用我的解释去影响别人的对“道”,“德”,“失”这三者的理解,因此,大家只能靠自己去领悟了。也有让我不要极力去推荐【道德经】是意思,一切要顺其自然。
2、民风野蛮、粗鄙至此,就是因为人们都已经失去了信仰,都以为做再多的坏事都不会有报应的;所以才敢肆无忌惮地胡作非为。即便有所谓的信仰,亦是想从所谓的信仰中获得利益。那些所谓的信仰,都是“伪信仰”;因为,当他们无法从中获利时,他们也就不再相信了。可悲可叹啊!
【注释】
“希言”是指:少言,少说话。
“自然”是指:不经人力干预而自由发展;即:不干预。
“从事”是指:领悟;钻研,研究。
“道者”是指:(领悟)【道德经】中的“道篇”的人。
“同于道”是指:就会越接近于“道”。
“德者”是指:(领悟)【道德经】中的“德篇”的人。
“同于德”是指:便会越接近于“德”。
“失者”是指:这两者都不予研究,或理会的人;没有信仰的人。
“同于失”是指:就会迷失自我。
“乐得之”是指:很开心地接受祂。
“信不足焉”是指:信仰不够的话,或信奉不足的话。
“有不信焉”是指:便是存有质疑了。