要始终在热爱的世界里闪闪发光
–––––––––––––––––––
比赛场内热火朝天,人们都在讨论刚才的比赛
龙套続いて今回のジュニアフィギュアスケート授賞式が行われ、私たちの受賞選手が登壇して賞を受賞してください。(接下来进行本届初级花样滑冰颁奖典礼,有请我们的获奖选手上台领奖。)
观众真ん中の女の子はきれいですね。彼女は私たちの国の人ではないでしょう。(中间那个小姑娘好漂亮,她不是我们国家的人吧)
路人彼女は中国人の女の子のようだが、今日の彼女の演技は素晴らしい!(她好像是中国女孩,但是她今天的表现很棒!)
记者こんにちは、今日の自分のパフォーマンスをどう評価しますか。(你好,请问你对今天自己的表演作何评价?)
沐予笙今日の後外結環の2周ジャンプは氷が不安定で、cleanができなかったので、次の試合の結果が私の予想に達することを望んでいます。(今天的后外结环二周跳落冰不稳,没能做到clean,希望下次比赛结果能达到我的预期。 )
记者これから何か予定がありますか。帰国して学校に行くのか、それとも日本に残って訓練をするのか。(你接下来有何安排呢?是回国上学,还是留在日本进行训练?)
沐予笙これから帰国して勉強しながら、フィギュアスケートを練習するつもりです。青少年グループに入る前に基礎を作って、もっとフィギュアスケートの曲を練習して、勉強の難しさを高めたいと思います。(接下来我打算回国一边念书,一边训练花滑,我想在升入青少年组之前打好基础,多练习一些花滑曲目,加大学习的难度。)
采访结束后,沐予笙在更衣室收拾衣物,准备开门出去时,听到门外传来熟悉的声音
羽生结弦こんにちは、沐予笙は中にいますか。(你好,请问沐予笙在里面吗?)
沐予笙打开门,看见羽生结弦站在门外探头探脑,那左右摇晃的蘑菇头让人忍不住想rua一把
沐予笙羽生兄さん、私はここにいます(羽生哥哥,我在这呢)
羽生结弦私たちの小予笙は素晴らしいですね。他の男の子があなたの演技を褒めてくれたとき、私はとても誇りに思って彼らに言いました。「これは私の妹です!」(我们的小予笙真棒!别的小男孩夸赞你的表演时,我非常骄傲地告诉他们:"这是我妹妹!" )
羽生结弦拉着沐予笙的手往门外走,由美妈妈和夏若曦正在门口等他们
由美羽生、コートを取りに帰るって言ったでしょ?(羽生,你不是要回去拿外套吗?)
羽生结弦私はさっきから予ちゃんを探していたので、コートを忘れてしまいました。今すぐ取りに帰ります。(我刚才就想着找小予,忘记拿外套了,我现在就回去拿 )
由美妈妈和夏若曦相视一笑
沐予笙看着羽生结弦背着包往回跑的背影忍不住笑了
阳光暖洋洋的洒在沐予笙的身上,少年奔跑的影子在阳光下渐渐拉长。
不远处的一位小姐姐拿相机照下了这一幕,那一刻沐予笙和羽生结弦成为别人眼中的风景,这也是他们的第一张合影。
他们的故事才刚刚开始……
–––––––––––––––––
靠近光,追随光,发散光,成为光