敬老节过去不久,藤间斋就要准备新一次的公演了
练功室内
藤间昭晓斎さん、あなたの動きは上手ですが、まだ感情に溶け込んでいません(小斋,你的动作很熟练,但还没有融入情感)
藤间斋すみません、おじいちゃん、頑張り続けます(对不起,爷爷,我会继续努力)
藤间照薰ストレスもあまり大きくしないで、まず休憩しましょう。斎さんもまたいろいろ試してみてください。(压力也不要太大,先休息一下吧,小斋你也再试试多尝试见立)
休息之余,藤间纯慧来了练功室送便当
藤间斋純慧はそんなに苦労しなくても、コンビニに行って何かを買って食べればいい(纯慧不用这么辛苦,我去便利店随便买点东西吃就行)
藤间斋あなたは美容院などに行くことができます。私のためにこんなに苦労する必要はありません(你完全可以去美容院休息放松或者和朋友见面,不用为我这么辛苦)
藤间纯慧斎さんの親切は知っていますが、妻としては、当然この責任があります(小斋的好意我知道,但是作为妻子,自然是有这个职责的。)
藤间纯慧早く食べなさい,あとで涼しくなります(快吃吧,待会儿凉了。)
藤间斋拉着藤间纯慧坐下,一手揽着她一手吃便当。听着藤间纯慧向他吐槽秋葵摘洗的繁琐,藤间斋眼里有温柔的笑意。
吃完饭,藤间斋有些不习惯却主动亲了下藤间纯慧的唇
藤间纯慧えっ……斎ちゃん、あなた?(诶……小斋你?)
藤间斋早く帰りましょう。遊びに行ってもいいです。落ち着いてください(快回去吧,出去逛逛也行,放轻松点)
说完,藤间斋落荒而逃,不知道是不是因为那个吻,藤间纯慧看着他的背影失笑
藤间纯慧まったく……誰がキスをした時、そんなにおおっぴらだったのか(真是的……是谁亲的时候那么明目张胆的啊)
临近公演的日子过得飞快,当日,歌舞伎座犹如往日的人头攒动,喧闹非凡
剧目行至一半,正是高潮的部分,突然,清脆的撞击声传来————————————
藤间照薰斎が落ちた! 救急車を呼んで!(小斋掉下去了!快叫救护车!)
因为舞台助手的失误,道具之一的横木断裂,藤间斋直直从舞台上坠落
剧场内有些混乱,不断有关心的询问和呼喊声
看着藤间斋腰部鲜血直流躺在地上,藤间纯慧连忙叫了救护车,那时,她的手都在抖
医院
藤间园子先生、斎さん、腰のけががひどいようです。お願いします(医生,小斋他腰部伤势似乎很重,拜托您了)
医生安心してください。患者の腰に脊椎を傷つけていないと初歩的に診断して、私たちはきっと全力を尽くします(请放心,初步诊断病人腰部没有伤到脊椎,我们一定会尽力)
另一边,舞台事故已经被各大媒体报道,藤间纯慧作为妻子需要出面回应,哪怕是顶着担忧和疲劳
藤间纯慧大家好,承蒙大家的关心,染五郎君は病院で治療を受けているが、初歩的な診断ではけがが重くない。 皆さんにも改めて感謝します(大家好,承蒙大家的关心,染五郎君正在医院接受治疗,初步诊断伤势不重。也再次对各位表示感谢)
医院里,接受治疗后的藤间斋就转移到了私人病房。他的腰伤不会有后遗症,只是得静养
藤间纯慧斎さん、ステージから落ちて本当にびっくりしました(小斋,你从舞台上掉下来真的吓死我了;
藤间纯慧本当に高いです。きっと痛いでしょう……(真的很高,你一定很痛吧……)
藤间纯慧すみません、私が悪いです。舞台助手の道具をよくチェックしていません(对不起,是我不好,我没有仔细检查舞台助手的道具)
藤间斋純慧君は何をでたらめを言っているのか、自分を責めるな、これは意外なことだ(纯慧你在乱说什么,别责备你自己,这是个意外而已)
藤间斋また、私は今あなたをしっかり抱いています(再说,你看我现在好好地抱着你)
看着两人的举动,长辈们是不打算待下去了
藤间纪子咳、斎さん、純慧さんがあなたの世話をしてくれて私たちも安心ですが、今度はくれぐれも気をつけて道具をよださい(咳,小斋,有纯慧照顾你我们也很放心,但是下次千万要小心,仔细点检查道具)
藤间斋はい、おばあちゃん(好的,奶奶)