闭幕式那一天,梅德韦杰娃问了一下教练,得到了教练的准许。并穿上冰鞋,在冰场上寻找羽生结弦的身影。
梅德韦杰娃四处张望着。
梅德韦杰娃他在哪儿呢?
因为冰场上人很多,所以她并没有看到羽生结弦的身影。
她再次寻找了一会儿,也没看到了他的身影,只看到了师姐在与几位出色的滑冰选手交谈,便滑到师姐软卡的身边问道。
梅德韦杰娃Сестра, ты видел своих предшественников Юй Юй?(师姐,你看到羽生前辈了吗?)
对于14岁的梅娃来说,刚获得了奥运冠军的羽生结弦的确是前辈。
软卡Только сейчас несколько из нас, цветочек, сняли с него тень(刚才我们这几个花滑选手才与他合了影的。)
说着,又望了望,指着一个人堆
软卡在那里吧,如此的受欢迎Там так популярно
梅德韦杰娃谢谢师姐,我先去找他了Спасибо, сестра
梅德韦杰娃滑向扎堆的人群中,可是太挤了。并没有看清羽生结弦,于是她又向边上滑去,这才看见。
羽生结弦几个四周跳跳下来,笑了笑,好像人没有带喘气的。渐渐的,一堆人离开,梅德韦杰娃才默默的滑上前去。用最近刚学的一丢丢日文说话,谁叫她是个日漫迷,喜欢水冰月呢。
梅德韦杰娃你好,羽生结弦前辈,我是俄罗斯花滑运动员梅德韦杰娃,我喜欢上你的表演。(こんにちは、羽生結弦先輩、私はロシアの花滑選手メドベージェワです。あなたの演技が好きです。)
羽生结弦很高兴认识你,谢谢你对我的表演的欣赏与喜爱(お会いできてうれしいです。私の演技を楽しんでくれてありがとう)
梅德韦杰娃如果你愿意的话,我们能一起照相吗?两张可以吗?(よろしければ、一緒に写真を撮ってもいいですか? 2枚でいいですか?)
羽生结弦当然可以(もちろんいいです)
照完相后,梅德韦杰娃将另一张给了羽生结弦
梅德韦杰娃希望是一个很好的记忆(いい記憶でありますように)
梅德韦杰娃Goodbye,Senior Yuzuru Hanyu
羽生结弦收下照片,揣进了衣兜里,微微一笑
羽生结弦Bye!Lovely girl
直到这个小姑娘从他的视线离开。
同伴拍了拍他的肩
朵拉走了もう行くね
羽生结弦嗯うん
随着闭幕式结束,运动员们也都相继离开索契,有的则备战下一次的平昌冬奥会。
作者后期我要先构思一下内容,可能直接从平昌冬奥会开始写,然后后续发展就是梅和柚的那件事。
作者拜拜👋🏻