“What?” she replied, still doing her
work.
“什么问题?”她一边继续缝着,一边回
答道。
“Is there love between you and
Dad?"I asked her in a very low voice.
我低声地问道:“你和爸爸之间有没有爱
情啊?”
My mother stopped her work and
raised her head with surprise in her eyes.
She didnt answer immediately. Then she
bowed her head and continued to sew the
quilt.
母亲突然停下了手中的活,满眼诧异地抬
起头。她没有立即作答。然后低下头,继续缝
被子。
I was very worried because I thought I
had hurt her. I was in a great
embarrassment and I didnt know what I
should do. But at last I heard my mother
say the following words:
我担心伤害了她。我非常尴尬,不知道该
怎么办。不过,后来我听见母亲说:
“Susan," she said thoughtfully,
“Look at this thread. Sometimes it
appears, but most of it disappears in the
quilt. The thread really makes the quilt
strong and durable. If life is a quilt, then
love should be a thread. It can hardly be
seen anywhere or anytime,but its really
there.Love is inside.”
“苏珊,看看这些线。有时候,你能看得
见,但是大多数都隐藏在被子里。这些线使被
子坚固耐用。如果生活就像一床被子,那么爱
就是其中的线。你不可能随时随地看到它,但
是它却实实在在地存在着。爱是内在的。”
I listened carefully but I couldnt
understand her until the next spring. At that
time, my father suddenly got sick
seriously. My mother had to stay with him
in the hospital for a month. When they
returned from the hospital, they both
looked very pale. It seemed both of them
had had a serious illness.
我仔细地听着,却无法明白她的话,直到
来年的春天。那时候,我父亲得了重病。母亲
在医院里待了一个月。当他们从医院回来的时
候,都显得非常苍白。就像他们都得了一场重
病一样。
After they were back, every day in the
morning and dusk, my mother helped my
father walk slowly on the country road. My
father had never been so gentle. It seemed
they were the most harmonious couple.
Along the country road, there were many
beautiful flowers, green grass and trees.
The sun gently glistened through the
leaves. All of these made up the most
beautiful picture in the world.
他们回来之后,每天的清晨或黄昏,母亲
都会搀扶着父亲在乡村的小路上漫步。父亲从
未如此温和过。他们就像是天作之合。在小路
旁边,有许多美丽的野花、绿草和树木。阳光
穿过树叶的缝隙,温柔地照射在地面上。这一
切形成了一幅世间最美好的画面。
The doctor had said my father would
recover in two months. But after two
months he still couldnt walk by himself. All
of us were worried about him.
医生说父亲将在两个月后康复。但是两个
月之后,他仍然无法独立行走。我们都很为他
担心。
“Dad, how are you feeling now?” I
asked him one day.
有一天,我问他:“爸爸,你感觉怎么
样?”
“Susan, dont worry about me.”he
said gently.“To tell you the truth, I just like
walking with your mom. I like this kind of
life.”Reading his eyes, I know he loves my
mother deeply.
他温和地说:“苏珊,不用为我担心。跟
你说吧,我喜欢与你妈妈一块散步的感觉。我
喜欢这种生活。”从他的眼神里,我看得出他
对母亲的爱之深刻。
Once I thought love meant flowers,
gifts and sweet kisses. But from this
experience, I understand that love is just a
thread in the quilt of our life. Love is inside,
making life strong and warm..
我曾经认为爱情就是鲜花、礼物和甜蜜的
亲吻。但是从那一刻起,我明白了,爱情就像
是生活中被子里的一根线。爱情就在里面,使
生活变得坚固而温暖。
Since the pre-historic times, man has
had an urge to satisfy his needs. Be it
hunger, shelter or search for a mate, he
has always manipulated the circumstances
to the best of his advantages. Probably
this might be the reason why we human
are the most developed of all living species
on the earth, and probably also in the
universe. As we climbed the steps of
evolution with giant leaps, we somehow
left behind common sense and logical
thinking— we forgot that we have stopped