金歆桉It's a bit late at this point now. Are you hungry(现在这个点有点晚了,你们饿了吗)
金遥峻姐姐,我有点饿了
金遥馨姐姐我也有点饿了
金遥瀚我也是姐姐
金遥瀚Jonathan,Do you want to go eat together(Jonathan,要不要一起去吃饭啊)
陈奕恒of course
王源Shuqi, what kind of food do you have here(书祁,你们这里有啥吃的)
谢书祁Our attraction here is parent-child barbecue, and the most common one is barbecue(我们这里是以亲子烧烤吸引人的,最多的就是烧烤了)
谢书祁Just because we came out to play this time and there were quite a few children, I didn't consider barbecue(只不过因为我们这次出来玩,小孩子比较多,我就没考虑烧烤)
谢书祁Please wait here for a while(你们在这里等一会儿)
谢书祁I got a pickled Chinese cabbage fish this time,There are also some local dishes(我这次弄了个酸菜鱼来,还有些地方菜)
谢书祁I asked my aunt to deliver it. It should be around now(我让阿姨送来了,现在应该差不多到了)
谢书祁I'll go out and get it first. Wait for me here(我先出去拿,你们在这里等我一下)
金歆桉好
金歆桉多看着点路
谢书祁知道了知道了,我又不是三岁小孩
金遥瀚书祁哥你想想你自己拿平地摔的技能
谢书祁行了行了,别揭底了,我就那点老底,都被你们揭完了
金歆桉你快去吧
书祁刚走不久,金歆桉的手机就响起来了
金遥馨姐姐,是谁啊
金歆桉是爸爸
金歆桉你们先去好奕恒玩,我先去打个电话
金遥馨好
金歆桉走出了帐篷,来到外面接电话
金歆桉아빠, 왜 그래요?(爸爸,怎么了嘛)
金爸조나단 씨 동생이랑 같이 있는 거 아니에요?(Jonathan是不是和你弟弟妹妹在一块)
金歆桉그래(是啊)
金爸그의 어머니는 나에게 일이 좀 있다고 말했는데, 너희들이 그 아이를 좀 봐달라고 했다(他妈妈和我说有点事情,让你们帮忙看一下那个小孩)
金歆桉좋아요.(好)
金爸단자, 너희들 저녁에 돌아올래?(团子,你们晚上要不要回来啊)
金歆桉아빠, 나 오늘 저녁에 원형이랑 서기네 야영장에서 자고 안 갈래.(爸爸,我今天晚上和源哥他们在书祁家的露营场地睡,就不回去了)
金爸좋아요.(好)
金爸내일 엄마 아빠 모두 시간 있으니, 엄마랑 돌아가서 너희들과 함께 있어줄게.(明天爸爸妈妈都有空,和妈妈回我陪你们)
金歆桉좋아요.
金歆桉사랑해요 아빠(爱你爸爸)