娜塔莉娅·彼得罗夫娜很高兴认识你纳西莎。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜你看上去真是漂亮极了!
纳西莎望着她这副样子,真感到可笑。
是啊,还用的着她说吗?
纳西莎谢谢你亲爱的。你也一样。
纳西莎心里明净。
不过是客气话罢了。
娜塔莉娅却似乎没听出这层含义,她由衷地感谢纳西莎能够接受自己。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜谢谢,你人太善良了。
娜塔莉娅又跑去别人的位置上和大家说笑,虽然有时听着英语挺吃力但是她还是试图融入进去。
查尔顿·巴赫不知道你们有没有看到今早的《预言家日报》,普德米尔联队的阿尔弗雷德竟然失误了。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜是啊,我也知道这件事情,是前天的那场比赛。
查尔顿挺吃惊的望着娜塔莉娅。
查尔顿·巴赫你一个姑娘竟然知道这件事。
因为在查尔顿印象里,许多姑娘们对这类玩意几乎都不感兴趣。
娜塔莉娅不开心的努努嘴,长长的眼睫毛一上一下不停的眨动着,让她这个人显得更加可爱了。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜为什么姑娘就不能知道?我很喜欢魅地奇。
查尔顿·巴赫好吧好吧,你真是个奇怪的人。
娜塔莉娅脸上有点微微愠色了,她咬住下嘴唇,回到了自己的位置上。
卢修斯喂,你吓到人家了。
查尔顿·巴赫她本来就是很奇怪吧。
卢修斯从座位上站了起来,他径直走向娜塔莉娅,在她身边坐了下来。
娜塔莉娅疑惑的看着他。
卢修斯刚才真是失礼,让你看到我朋友的丑态了。
娜塔莉娅勉强地笑了一下。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜谢谢您先生。
卢修斯你叫什么名字?
娜塔莉娅·彼得罗夫娜娜塔莉娅·彼得罗夫娜。熟人一般会叫我娜塔莎。
卢修斯好吧,娜塔莉娅你愿意接受道歉吗?
娜塔莉娅·彼得罗夫娜不管怎么说先生,这和您一点关系都没有,用不着您道歉。
娜塔莉娅瞪了一下查尔顿。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜他侮辱了女性,我不喜欢这个男孩。
卢修斯他就是这么心直口快。
娜塔莉娅又严肃的看着他。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜这么说,他只是说出了正确的东西?
娜塔莉娅·彼得罗夫娜先生,您和他一样,都这样的惹人厌烦。请您回到座位上好吗?
卢修斯不明白,他只是把正确的事表述清楚,却引来这样的不理解。是个人都会生气吧。
他握紧拳头,无话可说。
阿奇柏德·布莱兹小姐请消消火吧,试试这个南瓜汁怎么样?
卢修斯布莱兹?
娜塔莉娅·彼得罗夫娜谢谢您,我感觉好多了。
阿奇柏德·布莱兹应该做的,小姐。
阿奇柏德·布莱兹请原谅我的冒失,刚才的对话我显然是无意听到了,您觉得他们侮辱您了吗?
娜塔莉娅·彼得罗夫娜只是偏见先生,彻头彻底的偏见。
阿奇柏德·布莱兹是的小姐,他们确实是太主观了,但是我想,他们并没有恶意。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜也许吧。
阿奇柏德·布莱兹饭后是舞会,您愿意和我跳一支舞吗?
娜塔莉娅朝他笑了笑。
娜塔莉娅·彼得罗夫娜谢谢您,不过我不太喜欢跳舞,您还是邀请别的女孩吧。
阿奇柏德·布莱兹是的,这是您的自由小姐。
他轻轻地吻上她的手,随后娜塔莉娅又像没事一般,跑到别的桌前和别人搭话去了。
阿奇柏德·布莱兹你不是很能说会道嘛,这次怎么了?
卢修斯不答话。
阿奇柏德·布莱兹你看上去是有什么心事。
卢修斯赶紧抬头看了他一眼,那一眼仿佛身处黑暗所看见的一缕光。
卢修斯嗯。
他答道。
路人学生阿奇柏德,我可以找你跳一支舞吗?
阿奇柏德·布莱兹抱歉。
女孩悻悻的离开了。
阿奇柏德·布莱兹是什么原因?
他再次没有说话,他看了看周围的人,阿奇柏德秒懂。
阿奇柏德·布莱兹我们出去说。
两人穿过拥挤的人潮,来到了外面的草地上。