“还不曾请教过您的名字。”琴在一旁问。
为了表示尊重,他下马步行进入蒙德城,“我的名字?你可以叫我谢菲尔德将军。”经过短暂思考后,他决定用使命召唤里的一个角色的名字。
“I'll place my knapsack on my back,
我的背包背身后,
My rifle on my shoulder,
将步枪扛上肩,
I'll march away to the firing line,
我会走到最前线,
And kill that Yankee soldier,
干掉那些杨基佬,
And kill that Yankee soldier,
干掉那些杨基佬,
I'll march away to the firing line,
我会走到最前线,
And kill that Yankee soldier,
干掉那些杨基佬,
I'll bid farewell to my wife and child,
我将告别我妻儿,
Farewell to my aged mother,
向老母亲告别,
And go and join in the bloody strife,
加入血腥的战争,
Till this cruel war is over,
直到战争结束,
Till this cruel war is over,
直到战争结束,
I'll go and join in the bloody strife,
我将加入血腥的战争,
Till this cruel war is over,
直到战争结束,
If I am shot on the battlefield,
如果我在战场上中弹,
And I should not recover,
我将长眠于此,
Oh who will protect my wife and child,
喔 谁来保护我的妻儿,
care for my aged mother,
照顾我的老母亲,
Who care for my aged mother,
谁照顾我的老母亲,
Oh who will protect my wife and child,
喔 谁来保护我的妻儿,
And care for my aged mother,
照顾我的老母亲,
And if our Southern 'cause is lost,
如果南方州战败,
And Southern rights denied us,
权利被剥夺,
We'll be ground beneath the tyrant's heel,
我们将被暴君踩在脚底下,
For our demands of justice,
为了我们对正义的渴望,
For our demands of justice,
为了我们对正义的渴望,
We'll be ground beneath the tyrant's heel,
我们将被暴君踩在脚底下,
For our demands of justice,
为了我们对正义的渴望,
Before the South shall bow her head,
在南方低头之前,
Before the tyrants harm us,
在暴君迫害我们之前,
I'll give my all to the Southern 'cause,
我会为南方付出一切,
And die in the Southern army,
为了南军牺牲,
And die in the Southern army,
为了南军牺牲,
I'll give my all to the Southern 'cause,
我会为南方付出一切,
And die in the Southern army,
为了南军牺牲,
If I must die for my home and land,
如果我必须为故土而死,
My spirit will not falter,
我的意志不动摇,
Oh here's my heart and here's my hand,
我将献出手和心,
Upon my country's altar,
献给亲爱的南方,
Upon my country's altar,
献给亲爱的南方,
Oh here's my heart and here's my hand,
我将献出手和心,
Upon my country's altar,
献给亲爱的南方,
Then heaven be with us in the strife,
God与我们永同在,
Be with the Southern soldier,
与南方士兵同在,
We'll drive the mercenary horde,
我们将带领大军,
Beyond our Southern border,
推到南方之外,
Beyond our Southern border,
推到南方之外,
We'll drive the mercenary horde,
我们将带领大军,
Beyond our Southern border,
推到南方之外,
So I'll place my knapsack on my back,
我的背包背身后,
My rifle on my shoulder,
将步枪扛上肩,
I'll march away to the firing line,
我会走到最前线,
And kill that Yankee soldier,
干掉那些杨基佬,
And kill that Yankee soldier,
干掉那些杨基佬,
I'll march away to the firing line,
我会走到最前线,
And I kill that Yankee soldier,
干掉那些杨基佬,”
军乐队演奏着这首歌曲,士兵们高唱这首歌曲,整齐的踏步进入蒙德城,引得蒙德居民纷纷侧目,在整只军队中,最亮眼的莫过于那个和琴走在一起的黑发黑瞳的军官,他的外观在整个白人军队中非常亮眼。
在南军进入城市后,蒙德居民的生活不得不说变得更热闹了,这群背着步枪的士兵虽然长着一张司马脸,但口袋里却有大把大把的摩拉,整天在天使的馈赠这家酒馆里撒帀,另某个戴着绿色帽子的游吟诗人眼馋不已,整天想办法,和他的士兵套近乎,令人意外的是,这些士兵出奇的大方,每次都会请温迪喝酒,更厉害的是,这支军队里除了那个黑发的军官,几乎每个士兵都特别会喝酒,他们能围着天使的馈赠,喝上一整天都不倒,这点令温迪十分佩服,这些士兵的出现,极大的刺激了蒙德的通货膨胀,使蒙德物价一天比一天高,但令人奇怪的是,这些士兵的摩拉好像根本用不完一样。
提米感觉也非常高兴,自从这次军队进了城以后,经常会有三三两两的士兵来到桥上,围着提米说冷笑话,虽然那些笑话一点都不好笑,但是提米还是觉得非常高兴,毕竟这些士兵对鸽子和鸭子都非常善良,但是他们的军官并不这样,那个黑发军官总是骑着一匹红马,迅速跑过桥,吓飞一片鸽子,事后,那名黑发军官总是带着几个士兵和翻译官派蒙一脸歉意的送给了提米一些小礼物,毕竟提米是小孩子,没过几天就把这件事情给忘了个干净。
令人意外的是,冒险家协会的女招待员凯瑟琳小姐竟意外的和南军的士兵聊的很嗨,他们总是你一句我一句的说话,虽然他们说的话有很多是重复的,但这并不影响他们聊的火热,这可能就是传说中的智能觉醒吧!
而在整个蒙德城中最不高兴的人莫过于愚人众,自从这些士兵进入蒙德后,愚人众想搞破坏都没机会,而他们的领导人女士正在想办法,把南军赶出蒙德。