那些人把石梦带走以后,接连两天我都没再见到他,好像世界安静了。
再也没有人在课堂上打鼾;
再也没有人在我耳畔唠叨不停;
再也没有了“小尾巴”;
再也……
我没有住学校安排的教师公寓,尽管那里很是豪华,设施齐全。我一如既往的在我租的房子和学校来回奔波。
帕梅拉太太这两天家里亲戚从遥远的格陵兰带来了些冰冻甜虾,摆满了我的冰箱上层,我看接下来的两个月里我都不用再愁海鲜了。
我请了一天假,去了公司,Jacky打电话来说合同下来了,我激动得竟有些手足无措。
我和合作方一一握手:“Happy cooperation。”
合作方单位负责人Billy其实年龄和我不相上下,只是看着老成,棕褐的卷发,棱角分明的脸庞突显立体,眼窝深陷,眸子呈焦黄色,唇周被一圈棕黑胡渣围绕,浅灰的高领呢绒大衣略显绅士风度。
Billy嘴角噙笑:“You are really a rare talent,I admire you。”(译文:我敬佩你是个不可多得的人才)
我颔首示意:“Each Othermutually,Let's make progress together。”(译文:彼此彼此,携手共进)
我把公司全权委托给Jacky来打理,他是个值得信任的男人,虽年纪比我大上一轮,但对我特别尊敬,我省事很多。
聚茗上上下下的岗位都安排得差不多了,就差给我安排秘书,我坐在办公桌前,翻阅着Jacky给我整理的准录用名单,全是……
肤白貌美,36D!
这家伙是给我安排相亲对象呢,还是安排相亲对象呢。
我很无奈的在每一本简历册上画着红叉,门口传来敲门声,我头也没抬地应道:“Come in!”
听脚步声我就能猜出是谁,于是,我放下手中的红笔,撑着下巴,眸子凝在Jacky的脸庞,沉声道:“Are you arranging a girlfriend for me?”(译文:你是在给我相亲?)
他刚开口,还没说话,我又补充了一句:“Are they all your favourite types?”(译文:是你自己喜欢的吧?)
Jacky讪讪地说:“Hey hey,do you like them?If you don't like them,I'll replace it with you。”(译文:嘿嘿,你喜欢吗?不喜欢我再给你换一批)
我没好气地瞪了他一眼:“Go to hell…”(译文:去你的)
他走过来,捧起那些名册,一张张快速翻阅,凝眉看向我:“You're hard to serve。”(译文:你真难搞定)
我好整以暇道:“I have the right person。”(译文:我有合适的人选)