米海尔·俾斯麦Ich habe immer noch(我还是……)
“Kein Verzicht!(不能弃权!)”
弃权两字卡在喉咙还没吐出来,一道声音打断了他。那人正是塞弗里德,他不知道什么时候醒了
“Ich habe noch nicht verloren!Ich werde diese beiden Jungs sowieso besiegen!(绝对不能弃权,我还没有输呢!无论如何我都要打败那两个小鬼!)”
他挣扎着起身,腿上的疼痛险些让他摔倒在地,还好身边有人扶着
尤尔根·博格Seien Sie nicht launisch, Ihre Verletzung muss im Krankenhaus untersucht werden! Es wird in Zukunft viele Möglichkeiten geben!(别任性,你的伤必须要去医院检查!以后机会多的是呢!)
“Das ist anders!(这不一样!)”
如果今天不能打倒他们那就没意义了
塞弗里德再次尝试站起来,脚上是钻心的疼痛,多半是伤到骨头了。即使是这样他也忍了下来
博格看他的眼神里满是不赞同,为了一场比赛抛弃了未来值得吗?
尤尔根·博格Die Rückkehr ins Stadion ist nur ein Ziel für deinen Gegner und eine Belastung für deine Teamkollegen!(你完全无法奔跑,回到球场只会成为对手的靶子,队友的累赘!)
“Nein, ich kann!(不,我可以!)”
他最不能忍受的就是被别人否认
没走两步塞弗里德就又摔到地上,医护人员急忙把他抬到长椅上
手冢国光Was ist der Sinn, das zu tun?(你这样做有什么意义呢?)
大会每年都有,有天赋的球员比比皆是,但真正能将大会作为跳板进入职业赛场的人寥寥无几。因此他这么做值得吗?
“Was kennst du Japaner? Die deutsche Mannschaft hat neun Jahre hintereinander die Meisterschaft gewonnen, wie kann sie jetzt verlieren?!(你这个日本人懂什么?德国队已经九连冠了,怎么可能在这个节骨眼上输掉?!)”
“Das ist die Ehre unseres Landes!(这是我们国家的荣誉!)”
手冢国光Sind Sie sicher zu gewinnen, wenn Sie spielen?(你上场就一定能赢吗?)
“Wenigstens kämpfte ich.(至少我拼搏过)”
塞弗里德的眼里满是寂寞,这是鲜少出现在这个意气风发的少年身上的颜色
----
感谢会员