不重要的人裁判:Japan scored 4-1(日本队得分,比分4:1)
塞弗里德坚持到了极限,应声倒地不起
米海尔·俾斯麦Seyfried!
德国队教练立马暂停比赛,将伤员送到教练们做的长椅上
岚和切原得到了柳生友情赞助的太阳伞,不至于要在太阳底下暴晒三分钟
伊势岚比赛差不多已经分出胜负了……比我们预期的时间要长上不少
他们预期的塞弗里德昏倒时间不超过三局,而他的表现远远超出他们的想象
切原赤也是啊
喜欢将自己比作阻碍勇者前进的大魔王的切原此时心理不大好受。这不是他第一次看见对手在球场上昏倒,他将许多对手打伤过,曾经甚至以此为荣,遭到不少人的唾骂。但这次的比赛却总让他觉得心里有些别扭,大概是塞弗里德的使命感在作祟……
伊势岚暴力网球并不犯规不是吗?所以我们并没有做错什么
切原赤也也许你是对的
然而这也在切原心里埋下怀疑的种子
----
德国队那边乱成一锅粥,这局可是他们最后的期望,他们可不想将德国队“九连冠”断送在自己身上,尤其是他们的对手还是曾经吊车尾的日本队
“Willst du dich nicht wirklich der Stimme enthalten?(不会真要弃权吧?)”
“Aber Seyfried scheint schwer verletzt zu sein... Es scheint, dass er nicht mehr spielen kann.(可是塞弗里德好像伤得很重…貌似无法再上场比赛了。)”
就目前情况来看,弃权好像是板上钉钉的事情。一时间不少人对躺在长椅上不省人事的塞弗里德有了怨言,因为要不是他的话他们就不会弃权
一向沉默寡言的手冢却开口了
手冢国光Wenn seine Fähigkeiten denen anderer unterlegen sind, kann er nicht zum Spiel gehen. Stattdessen ärgert er sich, dass diejenigen, die zum Spiel gehen, sich enthalten, wenn sie schwer verletzt werden.(自己技不如人上不了场,反而怨恨上场比赛的人受重伤要弃权。)
“Wovon redest du denn?(你这家伙在说什么呢?!!)”
他们本就很不待见手冢,他一来便抢了他们的风头,现在更是因为他的话怒不可遏
“Das war kein Verlust für Tezuka. Glaubst du nicht, dass du dem japanischen Team beitreten kannst, um die Ehre mit ihnen zu teilen?(我还以为是谁呢,这不是输给一个国中生的手冢嘛。你不会以为你之后还能进入日本队同他们共享荣誉吧?)”
手冢对他们的冷茶热讽早已习惯,眉毛连皱都没皱一下
“Du hast nicht alle unsere Informationen dem japanischen Team gegeben, oder?(该不会是你把我们的情报全都交给日本队的吧?)”
“Das reicht, halt die Klappe!(够了住嘴!)”
教练打断他们的争吵。他本就因为不好回去同上级交代而烦恼,现在他们喋喋不休的样子更是在他的怒火上添了把油
----