话本小说网 > 同人小说 > 爱诗文的小草儿
本书标签: 小说同人 

屈原

爱诗文的小草儿

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽兮,何不改此度?(改此度 一作:改乎此度)乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!—— 先秦·屈原《离骚(节选)》

译文

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

摄提那年正当孟陬啊,就在庚寅那天我降生。

父亲仔细揣测我的生辰,于是赐予我贞祥的美名:

父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

君王不趁早修好美德,又怎能将不好法度改掉?

乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!

注释

1.离骚:离别的忧愁。王逸《楚辞章句·离骚小序》:离,别也;骚,愁也。此题目之义,历来多有争议。

2.高阳:楚之远祖颛顼之号。一说即祝融吴回。苗裔(yì):喻指子孙后代。裔,衣服的末边。

3.朕:我。皇考:已故父亲的尊称。一说指太祖或曾祖。皇,美,即光明,伟大。

4.摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。贞:正当。孟陬(zōu):夏历正月。

5.庚寅:指庚寅日。降:降生,出生。

6.皇:皇考。揆(kuí):揣测。

7.肇(zhào):开始。锡:赐。

8.名:命名。

9.字:起个表字。

10.纷:盛多貌,修饰“内美”。内美:先天具有的美好品质。

11.重(chóng):加上。修:美好。

12.扈(hù):披。江离:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。

13.纫(rèn):草有茎叶可做绳索。秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。

14.汩(yù):水流急貌。此用以形容时光飞逝。

15.不吾与:即“不与吾”。与,等待。

16.搴(qiān):摘。阰(pí):山坡。

17.揽:采。宿莽:草名,经冬不死。

18.忽:迅速貌。淹:停留。

19.代序:不断更迭。

20.惟:想到。

21.迟暮:衰老。

22.抚:趁,凭。

23.此度:指现行的政治法度。

24.骐(qí)骥(jì):骏马。

25.道(dǎo):通“导”,引导。

小雨子赏析

上一章 屈原 爱诗文的小草儿最新章节 下一章 屈原