今天阳光明媚,太阳照在身上,会感觉非常的温暖,礼堂光他也醒了,我对他说,我去做饭,结果礼堂光非要跟我抢着去。
没办法了,只能让给他了,这个时候门铃响了,我去开门,发现没有人,但是地上出现了一个纸箱。
我把纸箱搬到房间里,打开那个纸箱,发现里面有一封信,我打开那封信看了一下。
以下是信的内容
親愛なる松本さん:
あなたはまだ私を覚えているかどうか分かりませんが、私はあなたが子供の頃とても泣いていたことを覚えています。
子供の頃、私があなたのぬいぐるみを奪ったので、泣きながら先生に告訴したのを覚えています。
私はその時先生に叱られたのを覚えています。あなたはまだ覚えているかどうか分かりません。
その時、私は突然転矯して、あなたにさよならを言う暇がなかったので、ここでお詫びします。あなたは元気ですか?
日本に怪獣が現れたと聞いたので、少し心配していましたが、友達から住所をもらったので、この箱を渡すように言われました。
箱の中にはいくつか入っています。あなたの古いものです。私がこの手紙を書いた理由は、もうすぐ帰国します。帰国の日を待って、食事をごちそうしたいのですが、時間があるかどうか分かりません。
帰国の日に、悠子さんに連絡しますから、来たいなら、悠子さんに連れてきてもらいましょう。
お二人に会いたいですね。
あなたの友達の中島芽衣子です。
以下是信内容的翻译
亲爱的松本小姐:
不知道你还记不记得我,我记得你小时候特别的爱哭。
我记得你小时候,因为我抢了你的毛绒玩具,你一边哭一边跑过去向老师告状。
我记得当时我被老师骂的好惨,不知道你还记不记得。
那次我突然转学,没来的及跟你说再见,所以在这里给你道个歉,你过得还好吗?
听说日本出现了怪兽,所以我有些担心你,我从朋友那里得到了你的住址,所以叫她把这个箱子交给你。
箱子里装了一些,你的旧东西,我写这封信的原因是想告诉你,我马上要回国了,等回国那天,我想请你吃饭,不知道你有没有时间。
回国那天,我会和悠子联系,如果你想来的话,就让悠子带着你一起来吧。
真想见见你们两个啊!
你的朋友中岛芽衣子。
我看完信后,把信放在床上,然后看了一下箱子里面,我看到里面有一个玩具熊,上面贴了一张纸条,我把纸条拿下来看了一下。
纸条上的内容
申し訳ありませんが、前にあなたの熊を壊してしまったので、もう修理しました。許してほしいです。
纸条的翻译内容
对不起,我之前把你的熊给弄坏了,我已经将它修好了,希望你能原谅我。
我看到这里后,笑了笑,因为我从来都没有怪过中岛芽衣子,只是她后来,去中国读书了,我也想见见她。
这个时候礼堂光对着我的房间喊到。
“仙奈,吃饭了!”
“好!”
我把东西收拾了一下,就走了出来,我走了出去后,礼堂光问道。
“刚才是谁敲门?”
“是送我的东西。”
“哦,是这样啊!,那吃饭吧,别饿着了。”
“嗯”
我一边吃饭一边想,中岛芽衣子她要回国了,我有很多话要和她说,可是有点奇怪的事情就是为什么不直接打电话呢,而是写信,中岛芽衣子知道我的电话啊。
我不知道如果和中岛芽衣子见面会发生什么,我更不知道这场见面是一个人精心策划的阴谋。
目标只有一个,那就是我,她邀请川上悠子只不过是当人质而已。
————未完待续
好了,隔了这么旧终于更新了,因为我都在更新假面骑士文,奥特曼文很少更新,有空再更新。
拜拜
松本仙奈宝子们,作者大大快高考了,所以才很少更这本书,而且作者大大最近都在更假面骑士去了,希望大家理解。