“我愛戀你衣襟上的海風味。”
陽光被藏匿在白襯衫裡,照映海底孕育的玉骨冰肌,在礁石上捕捉到的身影,窺探美麗皮囊下湧動的神韻。你肌膚的溫度應和我的心,恰似尼古丁偽裝,無比依戀相依打滾的柔軟,我想與你融合,沉浸在你的血液之中,吮吸、遨遊。你屬於我,貪婪地想要佔有,這一次我不再選擇理智和清醒,失去太多、大西洋船王沒有必要對世俗察言觀色。…Arthur,事實是:你並不是我捕捉的一條魚人,你是我、蒙哥馬利的精神分支,也是我最嚮往留念的樣子,我為自己而活(至少這次一定),在海面親吻你的唇,閉上湛藍瞳眸,享受這令人癡迷又羞澀的熱戀就微醺。你的溫度將被我用精準數字測量,銘記於腦海,烙印於脊骨。
“你稱自己是一個自由的靈魂,一個‘野東西’,你害怕別人會把你關在籠子裡,寶貝,你已經在籠子裡了,你自己做的。它並沒有向西為德克薩斯Tulip所限,也沒有向東索馬裡所限,無論你去哪裡,它都限製著你。因為無論去哪裡,你都限製著你自己。”
——《蒂凡尼的早餐》
我還記得你溫柔的語氣,異常耐心又寵溺地回答我無聊的問題,像摯友、像哄孩子、可我認為lover更合適:
:“Arthur、還記得曾經我們在教堂的邊追逐嗎?”
“真幼稚,曾經的我們從來聽不見教堂的鐘聲,也從不低頭祈禱。”
“是的。”
“那時候我們七歲,還會沿著海岸線奔跑。”
要是我愛你算是斷送前程,墮落悲慘命運,要是你的話…我願意。是的,我不去研究沒有意義的東西。我更願意欣賞你在的大西洋上歡快地用魚尾拍打波光粼粼的海面濺起水花和白色泡沫。那塊礁石是我們上次熱吻的地方,僅存片段記憶鎖住迷離眼神、沉醉臉龐。
蒙哥馬利,老了一個人會孤獨嗎?可惜我們並不會老去,孤獨會在船帆裡醞釀……你一直是我在海上漂流的靈魂伴侶,共同品嘗這百年孤獨,你将永遠與我相伴,就像彼此肉體上和精神上的枷鎖,與我緊緊相擁,墜入海底或者捆綁無盡羈絆。
“你離不開我,也別妄想逃走。
作者鹅鹅鹅