Looking at the infinite clouds into the sea, I feel sentimental and move my heart. Shadow is afraid of where the wind is in a hurry, and the end of the world goes with each other.
望极无限云入海,
空觉多情动心怀。
影怯风急何处去,
天涯相随两相约。
"Everything in the world is always a smile from Nanke, who can't stand it, but can't love it." The sky gathers the sound of travel-stained, but it's just that the old friend remains the same, and life is full of flames. When can it heal the heartache? Everything in the world has its own merits. If you look at the heart of the end of the world, it will turn into the wind and move into the times. When will you settle your grievances? Years seem to be full of thorns. When touched, there is endless greed. Time is like the aloof that breeds ice and snow, standing at the edge of the cloud, smiling coolly, floating on the floating surface of the sea, and being indifferent. Clouds and seas are the unity of opposites, and between heaven and earth, they are willing to sway their hearts, but why can't they be fulfilled? If time can span thousands of miles, we will meet again and meet again after all. You and I are like this cloud and sea, far away and long, lingering and relatively silent.
“世间万物,终是南柯一笑,不胜其苦,爱而不得。”
天边敛声风尘仆仆,不见只是故人依旧,生活充炽烈焰如火,何时才能抚平心痛。
世界万物各有千秋,望断天涯赤子之心,幻化成风遂入时迁,何时平下心口之怨。
岁月像是扎满了刺的锋芒,只一触及,便无尽贪婪。时间像是繁衍了冰雪的孤傲,站在云的边际,淡然一笑,漂在海的浮面,处之淡然。云与海本是对立统一的,在天地之间,肆意挥洒心中所愿,可为何,无法得以圆满。
如果时间能跨越千里,我们终究会再相遇再重逢。你和我就如这云与海,遥远而又漫长,缠绵而又相对无言。
I heard that some loves, like grand fireworks, flowers that bloom in tea, stars that sleep forever, like Zhaohui, sunset, and meteorite, are so gorgeous that people want to fall down without hesitation. Even if they cross clouds and mountains and seas, even if they follow dry seas and rotten rocks, even if they are close at hand and far away, they will not regret it.
听说啊,有些爱,像盛大华丽的烟火,像开到荼靡的花盏,像亘古长眠的星辰,像朝晖,像夕霞,像陨日,那样绚烂,能让人想要义无反顾地栽落下去,即使跨越云月与山海,即使追随枯海与烂石,即使隔却咫尺与天涯,也在所不悔。