话本小说网 > 动漫同人小说 > 查理九世羽翼翱翔
本书标签: 动漫同人  原创  唐墨     

【贰拾】查理九世准备出版新的一册(鹅妈妈童谣,可以当简介)

查理九世羽翼翱翔

幻蝶啊啊啊啊!!!

幻蝶我的图!!

幻蝶我和你们说,我一开始用来码字的内个电脑没了啊啊啊

幻蝶我的文章里需要优盘不是吗

幻蝶里面有我的一堆图片

幻蝶然后············

幻蝶U盘被洗了啊啊啊

幻蝶再然后我因为之前为了避免发生这样的事情在我一开始码字的内个电脑上备份了一份

幻蝶然后!TMD我内个电脑硬盘坏了

幻蝶阿西··················

---------------------------------------------------------------------

Who killed Cock Robin?

I,said the Sparrow,

With my bow and arrow,

I killed Cock Robin.

Who saw him die?

I,said the Fly.

With my little eye,

I saw him die.

Who caught his blood?

I,said the Fish,

With my little dish,

I caught his blood.

Who'll make his shroud?

I,said the Beetle,

With my thread and needle,

I'll make the shroud.

Who'll dig his grave?

I,said the Owl,

With my pick and shovel,

I'll dig his grave.

Who'll be the parson?

I,said the Rook,

With my little book,

I'll be the parson.

Who'll be the clerk?

I,said the Lark,

If it's not in the dark,

I'll be the clerk.

Who'll carry the link?

I,said the Linnet,

I'll fetch it in a minute,

I'll carry the link.

Who'll be chief mourner?

I,said the Dove,

I mourn for my love,

I'll be chief mourner.

Who'll carry the coffin?

I,said the Kite,

If it's not through the night,

I'll carry the coffin.

Who'll bear the pall?

We,said the Wren,

Both the cock and the hen,

We'll bear the pall.

Who'll sing a psalm?

I,said the Thrush,

As she sat on a bush,

I'll sing a psalm.

Who'll toll the bell?

I,said the Bull,

Because I can pull,

So Cock Robin,farewell.

All the birds of the air

Fell a-sighing and a-sobbing,

When they heard the bell toll

For poor Cock Robin.

NOTICE

To all it concerns,

This notice apprises,

The Sparrow's for trial,

At next bird assizes.

【中译】

谁杀了知更鸟?

是我,麻雀说,

我杀了知更鸟,

用我的弓和箭。

谁看到他死?

是我,苍蝇说,

用我的小眼睛,

我看到他死。

谁取走他的血?

是我,鱼说,

我取走了他的血,

用我的小碟子。

谁来为他制丧衣?

我,甲虫说,

我将为他制丧衣,

用我的针和线。

谁来为他挖坟墓?

我,猫头鹰说,

我将为他挖坟墓,

用我的锄和铲。

谁来当他的牧师?

我,乌鸦说,

我将来当他的牧师,

用我的小册子。

谁来当他的执事?

我,云雀说,

如果不是在黑暗中,

我将来当他的执事。

谁来秉持火把?

我,红雀说,

我马上就把它拿来,

我来秉持火把。

谁来充当主祭?

我,鸽子说,

我将当主祭。

为吾爱哀悼。

谁来扶灵?

我,鸢说,

若不走夜路,

我将扶灵。

谁来负责棺罩?

我们,鹪鹩说,

夫妇俩一起,

我们将负责棺罩。

谁来唱赞美诗?

我,画眉说,

当她埋入灌木丛中,

我将唱赞美诗。

谁来敲响丧钟?

我,牛说,

鹅妈妈童谣 原版故事

鹅妈妈童谣 原版故事

因为我可以拉钟,

我来敲响丧钟。

所以,再会了,知更鸟。

当丧钟 为那可怜的知更鸟响起,

空中所有的鸟 都悲叹哭泣。

启事

关系人请注意,

这则启事通知,

下回鸟儿审判,

受审者为麻雀。

此首「谁杀了知更鸟」也有人翻做「知更鸟之死」,是鹅妈妈童谣中相当著名的一首,国外的鹅妈妈童谣集一般皆会收录,但来到国内,国内出版的鹅妈妈童谣集几乎不会收录这首「Who killed led Cock Robin?」。此首歌旋律轻快且优美,也是许多英国小孩朗朗上口的一首童谣。

「Who killed led Cock Robin?」内容描述知更鸟(Cock Robin)原本被天上所有的鸟儿喜爱,最后却在小鸟审判(bird assizes)中死亡的故事。看似荒诞的童话故事,尤其是最后”下回的受审者”竟然是童谣一开始杀了知更鸟的麻雀,杀人者亦会受到审判,使得这首童谣更添加了因果循环的深层含意。

也有不少的推理小说或推理漫画喜欢引用这首「Who killed Cock Robin?」,如 S.S.范达因在 1928 年出版的著名推理小说“The Bishop Murder Case”(中译为《主教杀人事件》)中即引用了这首与其余两首鹅妈妈童谣,漫画《毒伯爵该隐》中,作者由贵香织里也引用了该童谣绘制了番外短篇。知名日本推理动画《金田一少年之事件簿》中的《狱门塾杀人事件》也引用了这首诗。

幻蝶还有就是,我终于知道了查理九世现在的名字了

幻蝶阿西,据说新的一章要出版了

幻蝶我们的童年回来了

幻蝶唐晓翼要回来了

幻蝶DoDo冒险队要回来了

幻蝶就这样,拜

上一章 【拾玖】你妹妹不对劲(通知) 查理九世羽翼翱翔最新章节