雀川重新来到案发现场
雀川衡量者,你对这里意外的熟悉啊
衡量者有待过一段时间,也认识些人
雀川这次还得靠你了
衡量者火药味有点浓
雀川你?!
衡量者嘘,先办案吧
雀川…这家伙不正常
俄罗斯警署Ян,мужчина,35,незамужний,одинокий,известныйрусскийписатель-романист,москва
俄罗斯警署теломужчины,185cm,телонеобнаруженсмертельныйтоксин,грудьножумер,основнойпричинойсмерти,времясмертиоколо3:00.
雀川这样子吗
衡量者сегодня,во-первых,защититьместопроисшествия,всехнедавнособранныхлюдейнаиндивидуальнойоснове,и,наконец,предоставитьнамсписоксотрудников,должнобытьдостаточновременивдень?
俄罗斯警署Тытотпарень,чтоприказываешьнам?
衡量者掏出一个奇怪的勋章朝他亮了亮
俄罗斯警署Чтоэтозаштука?
衡量者Кажется,тыничегонезнаешь,позовишефа.
一名尉官走了过来
尉官Чтопроисходит?
衡量者把手中的勋章抛到了尉官脚下
尉官Чтотыделаешь?!
衡量者Ясоветуювамвзглянутьнато,чтоуваснаногах,иэтопредупреждение,иядаювамшансуйтисприличнойточкизрения,ивамлучшедержатьэтоподконтролем.
尉官拿起勋章先是一愣,脸上突然冒出冷汗
尉官Выне...?
衡量者остановиться
衡量者Утебяещеестькакие-нибудьвопросы,солдат,безпроблемИдиделай,какяскажу!
尉官立刻带人离开了这边
雀川你到底是谁
衡量者这个你以后会知道的,另外我劝你不要对我过于防备,我认为我们还是同一类人
雀川真因为是同一类人所以都清楚对方的手段不是吗
衡量者要斗也不是现在,你这颗苹果还没熟透,我可不打算现在就摘
雀川…你这家伙
雀川在你眼里只是一颗没熟透的果子吗…你会为此付出代价的(低语)